Selected Publications
- “San Pauro no samurai: Burajiru no Nihongo rensai shōsetsu (1917-41)” (in Japanese, translated by Hosokawa Shūhei) in Nikkei bunka-ron o aminaosu: rekishi, bungei, sesshoku (Kyoto: Minerva Shobō, 2017) 145-159.
-
“Implied Promises Betrayed: ‘Intraracial’ Alterity during Japan’s Imperial Period” in The Affect of Difference, eds. Dennis Washburn and Chris Hanscom, (University of Hawaii Press, 2016).
- “Canonization and Popularization: Anthologies and Literary Prizes” in The Cambridge History of Japanese Literature (Cambridge: Cambridge University Press, 2016) 669-71.
-
“Nihon bungaku no ba to shite no senzen Burajiru” in Ōtsuma Women’s University’s Manuscripts and Texts Research Institute’s Kenkyūjo Nenpō 7 (2014).
-
“Introduction” (in English and in Japanese translation by Morimoto Toyotomi), Kashū-ban Nihongo tokuhon: bessatsu kaidai (Bunsei Shoin, 2014).
-
“Introduction” (in English and in Japanese translation by Nobuko Yamasaki), Shiatoru-ban Nihongo tokuhon: bessatsu kaidai (Tokyo: Bunsei Shoin, 2012), pp. 1-21.
-
“Paracolonial Literature: Japanese-language Literature in Brazil,” (in both English and Korean) in Ilbon yŏn’gu 16 (2011), 57-128. [Available for download here.]
-
“Pŏm singminji munhak: Bŭrajil esŏ ŭi Ilbonŏ munhak,” in Cheguk Ilbon ŭi idong kwa Tong Asia singminji munhak 2 (Sŏul Tŭkp’yŏl-si: Mun, 2011), 421-61.
-
“Kokumin kokka to bungaku: Hokubei/Nanbai to Kaizōsha no Gendai Nihon bungaku zenshū,” Kokusai Nihon Bungaku Kenkyū shūkai kaigiroku 34 (2011), 209-17.
-
Manufacturing Modern Japanese Literature: Publishing, Prizes, and the Ascription of Literary Value (Duke University Press, 2010)
-
“Ōtake Wasaburō’s Dictionaries and the Japanese ‘Colonization’ of Brazil,” Dictionaries: The Journal of the Dictionary Society of North America 31 (2010): 46-68.
-
“The Extranational Flow of Japanese Language Texts, 1905-1945,” Sai: Kan (Seoul: Kukche Han’guk Munhwa Hakhoe) 6 (May 2009): 147-76.
-
“Nihon bungaku no ‘hate’: San Pauro no Endō Shoten,” Ritsumeikan gengo bunka kenkyū 20:1 (September 2008), pp. 179-85.
-
“Pure Art as Mass Culture: Industrialized Publishing and ‘Modern Japanese Literature.’” Wilt L. Idema, ed. Books in Numbers (Cambridge: Harvard-Yenching Library, 2007), pp. 311-55. [via Google Books]
-
“Tekusuto no aidentitii, arui wa, tekusuto no sōkansei ni kansuru disukuuru” and “Textual Identity: Discourses of Textual Interrelation,” Morii Masumi, ed., The Materiality of Literature (Tokyo: Nihon Daigaku Bunri Gakubu, 2007), pp. 100-11.
-
“Seattle’s Little Tokyo: Bundan Fiction and the Japanese Diaspora,” Dennis Washburn and James Dorsey, eds., Reading Material: The Production of Narratives, Genres, and Literary Identities (West Lafayette, IN: Association for Japanese Literary Studies, 2007), pp. 7-16.
-
“Diasporic Markets: Japanese Print and Migration in São Paulo, 1908-1935,” Script & Print: Bulletin of the Bibliographical Society of Australia and New Zealand 29 (2006) pp. 163-77.
-
“Accounting for Taste: The Creation of the Akutagawa and Naoki Prizes for Literature,” Harvard Journal of Asiatic Studies 64:2 (December 2004), pp. 291-340. [via JSTOR]
-
“Marketing Japan’s Literature in its 1930s Colonies,” Bulletin of the Bibliographical Society of Australia and New Zealand 28:1/2 (2004), pp. 134-41.
Recent Comments