Romance de la "Penitencia de don Rodrigo"
(Versión facticia de la tradición moderna; comparen esta versión, así como la 4b, con el romance juglaresco publicado en el Cancionero de romances - # 4a)




2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

Allá arriba en alta sierra, _ alta sierra montesía
donde cae la nieve a copos _ y el agua menuda y fría
donde no hay moro ni mora _ ni gente de cristianía,
sino era un ermitaño _ que hacía muy santa vida.
--Por Dios te pido, ermitaño _ por Dios y Santa María,
hombre que forzó mujeres, _ si tiene el alma perdida.
--Perdida no, el caballero, _ no siendo hermana ni prima.
--¡Ay de mí, triste cuitado, _ que ésa fue la mi desdicha,
que dormí con una hermana _ y también con una prima!
Confiésame el ermitaño, _ confiésame por tu vida.
--Confesar, confesaréte, _ absolverte no podía.--
Estando en estas razones _ del cielo una voz se oía:
--Absuélvelo, confesor, _ absuélvelo por tu vida,
y dale penitencia _ conforme la merecía.--
Metiéralo en una tumba _ con una culebra viva;
siete varas tien de largo, _ siete cabezas tenía,
El bueno del ermitaño _ iba a verlo cada día:
--¿Cómo te va, don Rodrigo, _ con tu mala compañía?
--Bien me va, gracias a Dios, _ mejor que yo merecía;
de la rodilla para abajo _ tengo la carne barrida,
de la rodilla para arriba _ pronto me comenzaría.
--Ten paciencia, penitente, _ con tu mala compañía;
le pediré a Dios del cielo _ que te saque de esta vida.--
El bueno del ermitaño _ a visitarlo volvía:
---¿Cómo te va, don Rodrigo, _ con tu mala compañía?
--Bien me va, gracias a Dios, _ mejor que yo merecía;
de cintura para abajo _ tengo la carne barrida,
ya me llega al corazón _ que era lo que más sentía,
Adiós, adiós, confesor, _ que se me acaba la vida.
--Adiós, adiós, penitente, _ Dios vaya en tu compañía.
Las campanas de aquel pueblo _ ellas de sí se tañían
por el alma de Rodrigo, _ que para los cielos iba;
dos mil ángeles del cielo _ llevaba en su compañía.


Return to Spanish 591a (Romancero), Spanish 480 or Spanish 420