{"id":5,"date":"2007-12-13T14:23:53","date_gmt":"2007-12-13T22:23:53","guid":{"rendered":"https:\/\/faculty.washington.edu\/tmack\/wordpress\/?p=5"},"modified":"2007-12-14T10:07:58","modified_gmt":"2007-12-14T18:07:58","slug":"%e6%93%a6%e3%82%8a%e3%81%a4%e3%81%91%e3%82%8b","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/faculty.washington.edu\/tmack\/wordpress\/?p=5","title":{"rendered":"\u64e6\u308a\u3064\u3051\u308b"},"content":{"rendered":"<blockquote><p>\u4e71\u66b4\u306b\u7159\u8349\u3092\u7070\u76bf\u306b<strong>\u64e6\u308a\u3064\u3051<\/strong>\u3001\u9152\u4e95\u306f\u3077\u3044\u3068\u51fa\u3066\u884c\u3063\u305f\u3002<\/p>\n<p align=\"right\">\u9752\u5c71\u771f\u6cbb\u300c\u591c\u8b66\u300d<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Along the lines of the previous post, is it <em>suritsuke<\/em>, <em>kosuritsuke<\/em>, or <em>nasuritsuke<\/em>?<\/p>\n<p>Let&#8217;s begin by eliminating the &#8220;easy&#8221; one, <em>nasuritsukeru<\/em>.  What Sakai is doing in this sentence is a very concrete action, the rubbing out of a cigarette. Although its fundamental meaning is more or less the same as the others, <em>nasuritukeru<\/em> (vt.) is usually used abstractly, in the sense of &#8220;to attach one&#8217;s own responsibility or failure to another.&#8221;<\/p>\n<p>Verbs with two readings often divide between concrete and abstract meanings.  Consider \u62b1\u304f, which can be read either as <em>daku<\/em> or <em>idaku<\/em>. The former is conventionally used when one embraces (e.g.) a person or thing, while the latter is used when one embraces (e.g.) an idea.<\/p>\n<p><em>Nikkoku<\/em> defines <em>suritsukeru<\/em> as follows: (1) to <em>kosuritsukeru<\/em>, <em>nasuritsukeru<\/em>; (2) to <em>kosuru<\/em> and thus ignite; (3) to conspicuously praise something that another does not like, so that that person might be motivated to buy it.  (Let&#8217;s ignore this third meaning, which is traced back to the famous Japanese-Portuguese dictionary <em>Nippo jisho<\/em> of 1603.) An example from Natsume S\u00f4seki uses the verb for &#8220;rubbing&#8221; one&#8217;s forehead on the floor as part of a groveling bow.<\/p>\n<p><em>Nikkoku<\/em> defines <em>kosuritsukeru<\/em> this way: to press one thing against another and <em>nasuritsukeru<\/em>; to rub with force.  An example from Arishima Takeo uses the verb in the same way S\u00f4seki did above.<\/p>\n<p>An informal survey of native speakers resulted in a unanimous vote for <em>kosuritsukeru<\/em> in this case. A suggested reason was this: the verb <em>kosuru<\/em>, unlike the verb <em>suru<\/em>, denotes a repeated action, thus fitting better with the multiple passes presumably necessary to put out a cigarette.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u4e71\u66b4\u306b\u7159\u8349\u3092\u7070\u76bf\u306b\u64e6\u308a\u3064\u3051\u3001\u9152\u4e95\u306f\u3077\u3044\u3068\u51fa\u3066\u884c\u3063\u305f\u3002 \u9752\u5c71\u771f\u6cbb\u300c\u591c\u8b66\u300d Along the lines of the previous post, is it suritsuke, kosuritsuke, or nasuritsuke? Let&#8217;s begin by eliminating the &#8220;easy&#8221; one, nasuritsukeru. What Sakai is doing in this sentence is a very concrete action, the rubbing out of a cigarette. Although its fundamental meaning is more or less the same as the others, nasuritukeru [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-5","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ambiguous-readings","post-preview"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/faculty.washington.edu\/tmack\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/faculty.washington.edu\/tmack\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/faculty.washington.edu\/tmack\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/faculty.washington.edu\/tmack\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/faculty.washington.edu\/tmack\/wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/faculty.washington.edu\/tmack\/wordpress\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/faculty.washington.edu\/tmack\/wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/faculty.washington.edu\/tmack\/wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/faculty.washington.edu\/tmack\/wordpress\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}