Some common errors in French:
1.
Regarder
Ecouter + objet direct
Chercher
Unlike English (to look AT, to listen TO, to look FOR), these verbs don’t take a preposition.
Il cherche son chat
Nous avons écouté le prof.
2.
To telephone:
Téléphoner à (objet indirect)
Appeler (objet direct)
Si on téléphonait à Ahmed? Si on lui téléphonait?
Si on appelait Ahmed? Si on l’appelait?
3.
To miss:
Manquer à
The thing you miss is the SUBJECT of the verb!
Mes gosses me manquent = I miss my kids.
La
Tu m’as manqué! = I missed you!
4.
Forming the negation.
Ne..pas goes around the verb (and pronoun if there is one) in present and imperfect:
(les = les cigarettes)
Ne … pas goes around the auxiliary (and pronoun) in the passé composé and the plus-que-parfait:
For pronominal verbs, same principle:
Ne..pas around the verb and pronoun in present and imperfect:
Il NE se lave PAS
Ne … pas around the auxiliary and pronoun in the passé composé and the plus-que-parfait:
same for ne …. jamais
ne …. Rien
il n’a rien vu.
tu n’as jamais aimé les chiens.
Tu ne les as jamais aimés.