Vocabulaire familier:
le ciné / le cinoche cinema
un pote a buddy
zarbi bizarre
le verlan reverse slang
painco copain
petit-déj
un noir café noir
un crème café au lait
un gosse, un môme, un gamin kid
un bisou a kiss (friendly)
Imparfait.
- développement
elle regardait la télé quand je suis arrivée
- déscription
il y avait des fleurs partout
- un état physique ou mental
nous étions fatigués
- action habituelle (“used to ..”)
autrefois, on écrivait avec des plumes
savoir, croire, aimer, être, vouloir (etc.) – more often in the imperfect.
when in the passé composé, they suggest a sudden change.
Soudainement, j’ai su.
A ce moment précis, j’ai été heureuse.
Examples of the distinction between imparfait and p.c. :
She used to love him.
Elle l’aimait.
He left her.
Il l’a quittée.
I was tired all weekend.
J’étais fatiguée tout le weekend.
I fell asleep on the couch.
Je me suis endormie sur le canapé
We wanted to go outside.
Nous voulions sortir.
But we couldn’t.
Mais nous ne pouvions pas.
You used to be so sweet.
Tu étais tellement mignon (ne).
I fell in love with you right away.
Je suis tombée amoureuse de toi tout de suite.
I was happy with you.
J’étais heureuse avec toi.
All of a sudden, I knew.
Tout à coup, j’ai su.
I knew I didn’t love you.
J’ai su que je ne t’aimais pas.
Elle dort quand le téléphone sonne.
Elle dormait quand le telephone a sonné.
Transform the following sentences into the past:
Il boit son café, quand il y a un tremblement de terre.
à Il buvait son café, quand il y a eu un tremblement de terre.
J’essaye de vous parler, mais vouz envoyez un texto.
à j’ai essayé de vous parler, mais vous envoyiez un texto.
à Elle a faim, alors elle mange un sandwich.
Elle avait faim, alors elle a mangé un sandwich.
Nous avons un examen, donc nous étudions beacoup.
à Nous avions un examen, donc nous avons beaucoup étudié.
Si + imparfait =
“how about …. Let’s …. ?”
Si tu m’écoutais un peu?
- how about listening to me a bit?
Si on allait au marché?
- How about going to the market?