Walter G. Andrews
SELECTED CURRICULUM VITAE INFORMATION
23 May 1939
1963 M. A. University of
1965 M. A. University of
1968 Acting Assistant Professor
1970 Assistant Professor
1976 Associate Professor
1991 Retired from
1991-Present Director, Ottoman Texts Archive Project
1992-2001Affiliate Professor, Near Eastern Languages and Civilization
1992-2001 Affiliate Professor,
2001-present Research Professor, Near Eastern Languages and Civilization.
Modern Language Association
Turkish Studies Association
American Association of Teachers of Turkish
An Introduction to Ottoman Poetry. Bibliotheca Islamica, (1976).
Poetry's Voice, Society's Song. (UW Press, 1984). [Winner of the Turkish Studies Association 1984--1985 best contribution to Turkish Studies award.]
An Anthology of Ottoman Lyrics, (
translations of Ottoman Poetry, introduction, notes, biographies of
poets) with Dana Bates and Mehmed Kalpaklı). [
Şiirin Sesi Toplumun Şarkısı: Osmanlı Şiirinde Anlam ve Gelenek (Translation and new edition of Poetry's Voice Society's Song), Iletişim, 2000 (new editions in 2002 and 2003).
Editor and Introduction, Intersections in Turkish
Literature: Essays in Honor of James Stewart-Robinson, University of
Editor and revision: Revānī
Dīvānı. (Completion by Mehmed
Kalpaklı, Ali Tanyeri, and Walter G. Andrews of an edition of the
collected works of Revānī begun by the late Mehmed
Çavuşoğlu.) Published as an electronic edition
by the Ottoman Texts Archive Project,
The Age of Beloveds: Love and the Beloved in Early Modern Ottoman and European Culture and Society. With Mehmet Kalpaklı, Duke University Press, 2005.
Andrews, Walter G. and Felek, Ozgen. eds.
Uzaklardan Gelen Sevgili: Victoria R. Holbrook.
25. Yil Armagani. Pusula Yayinevi,
Seasons of the Word: Selected Poems of Hilmi Yavuz, (translation and introduction) Syracuse University Press, 2007. (Supported by a Turkish Ministry of Culture translation grant).
Ive Learned Some Things: Selected Poems by Ataol
Behramoğlu, (translations and notes). University of
Sevgililer Çağı [translation of The Age of Beloveds], İletişim Yayınevi, 2009.
Mehmed Kalpaklı of
ARTICLES and BOOK CHAPTERS
(With others) "Early Islamic Mint Output." JESHO, 1966, 212-241.
"A Critical-Interpretive Approach to the Ottoman Turkish Gazel." IJMES, Volume IV, 1973.
Literature." The Study of the
(Translation: with Bahram Meghdadi and Nanette Pyne) ``The Litany of Terror'' by Mohammad Reza Shaf'i Kadkani, Translation VII, Fall, 1980, p. 156--158.
(With Irene Markoff)
"Poetry, the Arts, and Group Ethos in
the Ideology of the
"A Revisionist Thesis for the
Esthetics of the Ottoman Gazel," Ali Nihat
Tarlan Armagani, (
"The Sexual Intertext of Ottoman Literature: The Story of Me'ālī, Magistrate of Mihalich," Edebiyat NSIII:1, 1989.
(With Pierre A. MacKay) "The Ottoman Texts Project." Texniques. No. 5.
"Reading Ottoman Poetry in the West: Reconstruction, Post-Reconstruction and the Politics of Orientalism." New Comparison 13 (Spring 1992) 25-38.
"Singing the Alienated `I': Guattari, Deleuze and Lyrical Decodings of the Subject in Ottoman Poetry," The Yale Journal of Criticism, 6.2 (Fall 1993).
"Literary Art of the Golden Age: the Age of
Süleymān." Chapter in Suleyman
the Second and His Time, eds. Inalcık and Kafadar,
"Walter G. Andrews ile konuşma." (An extended interview by Mehmet Kalpaklı accompanying an article in the ``Living Turcologists'' series.) In the journal Tarih ve Toplum, no. 136, April, 1995, 9--12.
"Osmanlı Kültürüne Dışarıdan Bakmak," Tarih ve Toplum, no. 136, April, 1995, 13--20.
Pretty Please with Sugar: Begging Strategies in the Ottoman Kaside, Journal of Turkish Studies vol. 29, 1995, 11-36.
"Speaking of Power: The
Ottoman Kaside." In Qasida
Poetry in Islamic Asia and
(With Mehmed Kalpaklı) "Across
Chasms of Change: The Kaside in Late Ottoman and Republican Times." In Qasida Poetry in Islamic Asia and
Translations from Necatī, Hayalī, Namık
Kemal, Attila İlhan in Qasida Poetry
in Islamic Asia and
"Metin Nerede? Hangi Metin? Kimin Metni?," Varlık, no. 1062, March, 1996.
Translations from Sultan Cem, Şeyh Galip, Necatī,
Ahī, Bakī, Fuzulī, Namık Kemal, Yahya Kemal
Beyatlı, Abdülhak Hamid Tarhan, Tevfik Fikret, Recaizade Ekrem, Necip
Fazıl Kısakürek, Cenab Şahabeddin, Ataol Behramoğlu,
Attilâ İlhan, Ahmet Kutsi Tecer, Sezai Karakoç, Behçet Necatigil,
Hilmi Yavuz. In Kemal Silay, ed., Anthology of
"Batı'da Osmanlı Şiirini Okumak: Yeniden-Yapılandırma, Yeniden-Yapılandırma-Sonrası ve Oryantalizm Siyaseti," Kitap-lık 38, Güz 1999. (Translation of New Comparison 13, 1992 article)
"The Black Book and Black Boxes: Orhan Pamuks Kara Kitap". Edebiyat, 11:1, 2000.
"Layla Grows Up: Nizāmī's Layla and Majnun 'in the Turkish Manner' ": The Poetry of Nizami Ganjavi:Knowledge, Love and Rhetoric, Palgrave, 2000.
"Contested Mysteries and Mingled Dreams: Speaking for
Ottoman Culture Today from Gencebay to Pamuk," Cultural
Horizons: A Festschrift in Honor of Talat S. Halman,
"Stepping Aside: Ottoman Literature in Modern
"Starting Over Again: some
Suggestions for Rethinking Ottoman Divan Poetry in the Context of Translation
and Transmission." Translations: (Re)shaping
of literature and culture. Saliha Paker, ed.
In Pursuit of a Poem: Reflections on Translating Ottoman Turkish Poetry. Translation Review, No. 68, 2004, pp. 23-32.
(With Mehmet Kalpaklı) "Ottoman
Poetry in the Age of Beloveds. Poems about Poetry." In Thomas
Bauer and Angela Neuwirth eds., Ghazal as
Suppressed Renaissance: Q: When is a Renaissance not a Renaissance? A: When it is the Ottoman Renaissance! in Brenda Deen Schildgen, et. al. eds., Other Renaissances, Palgrave/Macmillan, 2006.
Eğrilmiş Zamanlar: Attilâ İlhanın Saydam Duvarı (Time
Warps: Attila Ilhans Transparent Wall), in Andrews, Walter
G. and Felek, Ozgen. eds. Uzaklardan Gelen
Sevgili: Victoria R. Holbrook! 25. Yil Armagani. Pusula
Osmanli Divan Siirinin Toplumsal Ekolojisi, Türk
Edebiyatı Tarihi, vol. 1, TKB Yayımları:
Osmanlı Şair Biyografileri (tezkire-i şuara) ve Osmanlı
Edebiyat Eleştirisi, Türk Edebiyatı
Tarihi, vol. 1, TKB Yayımları:
GardensReal and Imaginedin the Social Ecology of Early Modern Ottoman Culture, in Garden Imagination: Historical Forms and Cultural Roles, Michel Conan, ed., Dumbarton Oaks Colloquium Series in the History of Landscape Architecture (XXX), 2008.
Turkish Literature on the World Stage, Turkish Book Review 03, July-December, 2008.
Recent Awards and Honors:
The first University of Michigan, Department of Near Eastern Languages and Literature, Lighthouse Awardto an alumnus who has made an outstanding contribution to Middle Eastern Studies.
October 20, 2008:
The Turkish Republic Order of Merit Medal
[Türk Cumhuriyeti Liyakat Nişanı] (granted by vote of the Turkish
Parliament and signed by the President of the Republic for valuable studies
and contributions to the
Ira Wender Lecture Series on Cross-Cultural Understanding (Inaugural Lecture) [April 21]
Headley Distinguished Visitor-in-Residence in Literary and Cultural Studies [Two week mini-seminar April 12-25]
SELECTED PAPERS AND LECTURES
The Teaching of Modern Turkish at the University.
Teaching Near Eastern Literature. (Organizer
and theme presentation for workshop,
A Fifteenth Century
Middle Eastern Literature: Methods of Analysis.
(With Güliz Kuruoğlu), The
Stylistic Analysis of Ottoman Poetry: A Progress Report,
of Arabic Script Calligraphy.
Lyrics: An Organic Approach.
Lecture on literature in the Near East for the conference, Sight, Sound, and Sense in the Interpretation of Islamic Culture. UW, 1980.
Between Worlds: Illness, Medicine and the Physician as a Theme in the Ottoman
A Revisionist Thesis for the Esthetics of
the Ottoman Gazel.
Ottoman Literature, Ottoman Society. Series of two sessions given to the Departmental Seminar of the Department of Near Eastern Languages and Literatures, Princeton University, Spring, 1984.
Irene Markoff) Patterns of
Meaning: Poetry, the Arts, and Group Ethos in
the Ideology of the
Reconstruction, Deconstruction, and the Politics of
Poetry, Middle Eastern Literatures Seminar,
Negative Images: Karagöz as a
reflection of Ottoman Culture,
Is This Man Crazy: Reading Ottoman Poetry in
the University in the Post-structuralist
The Sexual Intertext of Ottoman
Literature. Middle East Literatures Seminar,
Divan Şiiri Alanında Bilgisayar
Kullanması: Metin Hazırlanma, Araştırma, Sözlük. International Congress of Turcology,
Capturing the Canon:
Translation in Ottoman Literature. Part of a joint
paper on the literary history of translation in Ottoman and Persian given with
Prof. Jerome Clinton. Middle East Literatures Seminar,
Singing the Alienated I: Historicity of the
Subject in Ottoman Poetry.
Speaking of Power.
Through the Transparent Wall.
Middle East Literatures Seminar,
Contested Mysteries and Mingled Dreams: Speaking
for Ottoman Culture Today from Gencebay to Pamuk. University of
Metin Nerede? Hangi Metin`` Kimin Metni?: Latifī Tezkiresi'nden Derrida' nın
Glas'ına, Bilgisayarlardan Metinler üzerine Post-Modern Teorilere. . .
Pretty Please With Sugar:
Begging Strategies in the Ottoman Kaside.
Starting Over Again: Some Suggestions for Rethinking Ottoman Divan Poetry in the Context of Translation and Transmission, Boğaziçi Üniversitesi: International Conference on Translation Studies, 1996.
Other Selves, Other Poets, and the Other Literary
History: An Essay in Three Movements, University of
Professional Companions: Turkish Studies Assn.
After Poetry's Voice: What Next?, Bilkent University, 1998.
[Since 1998: Lectures or talks at Yale University, Portland Art Museum, San Diego State University, Princeton University, Columbia University, Carleton College, The University of Minnesota, The University of Michigan, and numerous local talks.]
The Witches (A Karagöz performance in English translated by Walter Andrews, Karen Murphy, Claire Hickman), UW Instructional Media Services, 1987.
He Who Writes
: An Interview with Orhan Pamuk,
Numerous reviews of books in Turkish, Arabic, and Persian in such journals and other media as, Books Abroad, World Literature Today, JAOS, IJMES, MEJ, Iranian Studies, MESA Bulletin, Seattle TIMES.
SERVICE TO THE FIELD
Workshop on Teaching Near Eastern Literature,
Associate Investigator, NEH (RO-7164-73-370, Arabic Script Publications Project), 1972--1973.
Co-founder and co-editor of the journal Edebiyat, published by the Middle East Center, University of Pennsylvania, 1976--1991.
Literature Review Editor,
Delegate-at-large, American Research Institute in
Turkish Literature representative, MESA State of the Art Project, 1973--1976.
Local Arrangements Committee,
External Review Committee for the Department
of Oriental Studies,
Turkish Studies Association Board of Trustees, 1984--1986.
Turkish Studies Association Nominating Committee, 1987.
American Association of Teachers of Turkish, Board, 1985--1989.
American Association of Teachers of Turkish, Word List Project Committee, Computer Standards Committee, Pony Texts Committee, 1986--1990.
Founder and Director of OTEP/OTAP/OHD (The Ottoman Text Edition, Ottoman Texts Archive, and Ottoman Historical Dictionary Projects): these are projects to assist scholars in applications of computer technology to the edition of Ottoman texts and the development of a computer database of Ottoman poetry, and an associated historical dictionary of the Ottoman language. 1989--present.
External Review Committee, Ohio State University Department of Judaic and Near Eastern Languages and Literatures, 1991.
Editorial Board of the new EDEBIYAT 1993--2001.
Honorary Editor: Journal of Turkish Literature (Bilkent University).
Editorial Board, Yeni Yaklaşımlar.