Reading on Why Women Weave
from Aristophanes, Lysistrata (trans. Henderson)
lines 593 and following
Magistrate
You can stop these wartime hardships,
I'm to gather?
Lysistrata
Sure!
Magistrate
And how?
Lysistrata
Open up your sewing basket:
see the skein of tangled wool?
Put it to the spindle this way,
wind it here, now wind it there.
Thus the war can be unravelled,
making truces here, and there.
Magistrate
Skeins and spindles? I don't get it.
Lysistrata
Sense and skill is all you need.
Magistrate
Show me.
Lysistrata
Gladly. First you wash the
city as we wash the wool,
cleaning out the bullshit. Then we
pluck away the parasites;
break up strands that clump together,
forming special interest groups;
Here's a bozo: squeeze his head off.
Now you're set to card the wool:
use your basket for the carding,
the basket of solidarity.
There we put our migrant workers,
foreign friends, minorities,
immigrants and wage-slaves, every
person useful to the state.
Don't forget our allies, either,
languishing like separate strands.
Bring it all together now, and
make one giant ball of yarn.
Now you're ready: weave a brand new
suit for all the citizens.
Magistrate
War is not the same as wool-balls!
What do women know of war?
Lysistrata
Even more than you do, asshole.
First of all we make the children,
Then we send them off to war, then--
Magistrate
That's enough! I take your point.