CAPÍTULO 14

A. Páginas 385-386
1.F 2.C 3.C 4.F 5.F 6.C 7.F 8.F 9.C lO.F

B. Página 386
1. Reverendo Padre 2. Compañía, Sociedad Anónima 3. señor administrador 4. postdata 5. Honorable Señor Presidente 6. atenta, corriente 7. afectísimo su seguro servidor 8. hermano 9. avenida 10. en propia mano 11. atento seguro servidor 12. ustedes atentamente 13. licenciada 14. ingeniero 15. Su Excelencia 16. Reverenda Madre 17. con copia 18. número 19. provincia 20. apartado

Páginas 398­399

1. préstamo ­ fianza ­ operaciones ­ sucursal ­ planilla ­mensualidad ­ capital 2. giro ­ moneda ­ cotiza ­ (la respuesta varía) 3. corriente ­ ahorros ­ planilla ­ interés ­ cantidad ­saldo ­ en efectivo ­ billetes ­ endoso ­ cajero ­ chequera 4. inversiones ­ pagarés ­ fondos ­ hipoteca ­ quiebra

B. Página 399
1. notario público 2. ganancia 3. a plazas 4. contrato 5. acciones 6. apoderado 7. sueldo 8. sociedad anónima 9. inventario 10. corredor(a) de bienes raices

Página 402
1. ¡Qué día! Cuando caminaba hacia mi auto, me tropecé con la Sra. Castillo, a quien detesto. En camino hacia mi trabajo, mi carro pasó por encima de unos clavos y se me pinchó una goma. De regreso a casa, encontré que la llave del fregadero goteaba y que el aqua se había desbordado en el piso. Lavé mi mejor vestido y los colores se corrieron. También rompí un espejo, lo que significa que mi mala suerte durará siete años.
2. Habíamos sabido de esa casa por un anuncio que los dueños habían publicado en el periódico. ¡Era preciosa! Me encantaba la hiedra que trepaba por las paredes. Un pequeño arroyo corría al fondo de la propiedad y una tapia (un muro) de piedra rodeaba el jardín. ­Me pregunto cuánto costará esta casa--dijo mi esposo.

3. El hombre estaba borracho. Atropelló a una niñita. Entonces, su auto chocó contra un árbol. Estaba herido, la sangre le corría por toda la cara, pero se escapó y ahora está fugitivo. A la larga, lo capturarán (atraparán). ¡Así lo espero! (¡Eso espero!)
4. Mi mejor amigo, que administra una pequeña floristeria, estaba postulado (era candidato) para presidente de la asociación de floristas, y yo quería ayudarlo en su campaña, pero mi coche no funcionaba. Mi madre no podía prestarme el suyo porque tenía que hacer varias diligencias. Afortunadamente (Por suerte), hay un tren que va de mi pueblo a la ciudad.
5. Guillermo se pasó la mano por la frente. ­Tengo fiebre­ pensó. La nariz le goteaba y le dolía la cabeza (tenía dolor de cabeza). No quería arriesgarse a (correr el riesgo de) faltar a su entrevista de empleo esa tarde. Fue a buscar unos aspirinas pero, desgraciadamente (por desgracia), se le habían acabado.

TRADUCCIÓN Página 404

ACME PRODUCT5, INC.
Guadalupe 3114
Austin, Texas 78749

28 de mayo de 1994

Sr. Emilio García de Solo,
Joyería Miraflor,
Morelos 25,
Mexico, D.F.
Mexico

Ref: Sr. Robert T. Williams


Estimado Sr. García:

La presente responde a su carta del 18 de mayo, donde Ud. pedía informes sobre el Sr. Robert T. Williams.

El Sr. Williams vino a nuestra compañía por un anuncio que pusimos en el periódico, y trabajó para nosotros como tenedor de libros por dos meses en 1993. Trabajaba sólo tiempo incompleto, ya que todavía estaba estudiando en aquella época. Aunque mi contacto con él fue bastante breve, puedo decir que es un joven de presencia agradable, muy inteligente y hábil con los números.

Debo, sin embargo, informer a Ud. sobre las rezones por las cuales fue despedido de nuestra compañía: cuando el Sr. Williams llevaba un mes con nosotros, se volvió bastante lento al completar las tareas que se le asignaban. Como dirijo el departamento de contabilidad, decidí observarlo cuidadosamente. Pude averiguar que la razón de su lentitud era que, cada vez que pensaba que nadie lo veía, dejaba a un lado su trabajo y leía un ejemplar de Don Ouijote que tenía en el cajón de su escritorio.

Más tarde me enteré por otro empleado, que el Sr. Williams estaba interesadísimo en aprender la lengua española y que leía constantemente libros en español. Esta afición, aunque muy loable en sí, era perjucicial cuando se practicaba en horas de trabajo, y así se lo expliqué al Sr. Williams. E1 pareció hacer caso de mi advertencia por un par de semanas, pero un día lo sorprendí de nuevo. Esta vez estaba leyendo Don Juan Tenorio. Por supuesto, no tuve mas remedio que despedirlo.

Si puedo servirle en algo más, siéntase en libertad de comunicarse conmigo.

De Ud. atte., S.S.
Acme Products, Inc.,
John D. Manding,
Supervisor,
Departamento de Contabilidad


Return to Span302 home page