LA CONDESITA

Versión de Santa Cruz del Sil (ay. Páramo del Sil, p.j. Ponferrada, León).
Cantada por Asunción A\lvarez Pérez, 60 a., aprendida de su madre.
Recogida por J. Antonio Cid, Bárbara Fernández, Margarita Pazmany y Ana Valenciano.
ASOR LEON79-29-06-1979-02/001. "Santa Cruz-Cariseda" A2 (MP, AV)
Tiene una voz muy bonita.   Música Para escucharla, debe cargar primero WINAMP (player plugin para Windows) o MACAMP para el Mac.


      Grandes guerras se publican   entre España y Portugal;
  2   al conde Flores le nombran   de capitán general.
      Lloraba la condesita,    no cesaba de llorar,
  4   terminan de ser casados   y se tienen que apartar.
      -¿Cuántos días y cuántos meses   piensas estar por allá?
  6   -Deja los meses, condesa,     por años puedes contar;
      si a los tres años no vuelvo   viuda te pueden llamar.-
  8   Pasan los tres y los cuatro   nuevas del conde no hay,
      los ojos de la condesa   no cesaban de llorar.
10
   -Dame licencia, mi padre,    para el conde ir a buscar.
      -Mi licencia tienes, hija,    mi bendición además.-
12
   Puso un brial de seda verde   que le ha dado al desposar,
      y encima del brial verde   un hábito de sayal.
14
   Quitó zapatos de raso   los calzó de cordobán,
      quitó sus medias de seda   de lana las fue a calzar;
16
   cogió un palito en la mano   y se marchó a peregrinar.
      Anduvo por mar y tierra   morería y cristiandad,
18
   anduvo siete reinados   al conde no pudo hallar.
      Cansadita la romera   ya no puede caminar
20   sube a un alto, miró al valle   un castillo fue a divisar.
      -Si aquel castillo es de moros   allí me cautivarán
22   y si es de buenos cristianos   ellos me remediarán.
      Al bajar por los pinares   gran vacada fue a encontrar.
24
   -¿De quién es tanta vacada   toda de un mismo señal?
      -Del conde Flores, mi amo,    que en aquel castillo está.
26
   -Vaquerito, vaquerito,    te quisiera preguntar,
      el conde Flores, tu amo,    ¿qué tal anda por allá?
28
   -Vino rico de la guerra,    mañana se va a casar.
      -Vaquerito, vaquerito,    por la santa Trinidad,
30
   por el camino más corto   me debes llevar allá.-
      Andaba de un día entero   en medio lo hubo andar,
32
   cuando llegan al castillo   en la puerta lo han visto ya,
      también vieron a la novia   en un alto ventanal.
34
   -Dame limosna, buen conde,    por la Santa Trinidad.-
      Echó mano a su bolsillo   un real de plata le da.
36
   -Poca limosna das, conde,    a la que solías dar.-
      Echó mano a su bolsillo,    siete pesetas le da.
38
   -Yo quiero mi anillo de oro   que me has dado al desposar.-
      Estando en estas palabras   se ha desmayado hacia atrás,
40
   ni con agua ni con vino   no lo pueden recordar,
      sólo con palabras dulces   que la romera le da.
42
   Entonces bajó la novia   de su alto ventanal:
      -Malas mañas te das, conde,    no las podrás olvidar;
44
   si ves una moza guapa   la vas tener que abrazar.
      -Malhaya la romerita   y quien la trajo hasta acá.
46
   -No maldiga la romera   que es mi mujer natural.-
      -Váyanse con Dios, señores,    váyanse con Dios quedar,
48
   váyase con Dios la novia   vestidita y sin casar,
      yo me voy para mi tierra   con mi mujer natural.-


Variantes: -33a T. vio

Notas:Después del v. 9 Clotilde, su hermana, le recuerda: "Ahora es cuando le pide al padre la licencia para ir a buscarle"; -15 dicho por Clotilde y cantado después por Asunción. -16 dicho por Clotilde; -45a y 47a sugeridos por otra hermana.