Spanish 480 1998 Otoño - Examen final I. Citas textuales para el examen oral

1) "Y vos, señor conde Lucanor, pues veis que tanto hacéis por aquel hombre que os pide ayuda y no os da por ello mejores ganancias, considero que no tenéis por qué trabajar ni aventuraros mucho porque llegue a lugar en que os dé tal galardón como el Deán dio a don Illán."

2) "Está escrito que el hombre, allí donde es hallado,
si ha muerto bien o mal, por ello es juzgado;
si este tal decreto no fuese respetado,
todo el Evangelio sería falseado.
--Hablas-- dijo la Virgen-- como una cosa necia,
no discuto contigo, que eres dañosa bestia;
cuando él salió de casa, de mí tomó licencia,
por el pecado que hizo le daré penitencia."

3)
"...
Allí habló un viejo alfaqui,
la barba bellida y cana;
--¿Para qué nos llamas, rey,
para qué fue nuestra llamada?
5` --Para que sepáis, amigos,
la gran pérdida de Alhama.
--Bien se te emplea, buen rey,
buen rey, bien se te empleara;
mataste los bencerrajes,
10 que eran la flor de Granada;
cogiste los tornadizos1, 1variante: judíos
de Córdoba la nombrada;
por eso mereces, rey,
una pena muy doblada:
15 que te pierdas tú y el reino
y que se acabe Granada."

4)
"¡Tant' amare, tant' amare, (¡De tanto amar, de tanto amar,
habib, tant amare amigo, de tnato amar,
enfermeron welyos nidios enfermaron unos ojos (antes) sanos,
dolen tan male!" y duelen tan mal!)

5)
"Escogidas seyendo las mugeres por buenas, facen a los que las han que las amen, et que las precien et las guarden. Onde pues que en el título ante deste fablamos de cual debe al rey seer en sus obras, queremos aquí decir cuál debe el rey seer a su muger: et primeramente mostraremos cuáles cosas debe el rey catar en su casamiento et qué debe facer a su muger."

6)
75 "El fuego siempre quiere estar en la ceniza,
como quier que más arde quanto más se atiza:
el omne quando peca bien vee que desliza,
mas non se parte ende ca nautra lo enriza.
76 E yo porque so omne, como otro, pecador,
ove de las mujeres a vezes grand amor;
provar omne las cosas non es por ende peor,
e saber bien e mal, e usar lo mejor."

7)
"«Señora, pastor
seré si queredes:
mandarme podedes,
como a servidor:
mayores dulçores
será a mí la brama
que oír ruiseñores».
Así concluímos
el nuestro processo
sin fazer exceso,
e nos avenimos.
E fueron las flores
de cabe Espinama los encobridores."

8)
"Martín Antolínez en pie se fue a levantar:
«¡Calla, traidor, boca sin verdad!
Lo del león no se te debe olvidar;
saliste por la puerta, te entraste en el corral,
te fuiste a esconder tras la viga de un lagar;
¡Buenos quedaron tu mano y tu brial!
Yo te mantendré que esta es la verdad:
a las hijas del Cid las pudisteis dejar,
pero por eso mismo en todo valen más.
Al partir de la lid por tu boca lo dirás,
que eres traidor y en todo mentido has»." (146:vv 3361-71 modernizado)

9)
"«¡O cuánto me pesa con la falta de mi paciencia! Porque siendo él ignorante y tú inocente, habéis padecido las alteraciones de mi airada lengua. Pero la mucha razón me relieva de culpa, la cual tu habla sospechosa causó. En pago de tu buen sufrimiento, quiero cumplir tu demanda y darte luego mi cordón. Y porque para escribir la oración no habrá tiempo sin que venga mi madre, si esto no bastare, ven mañana por ella muy secretamente»."

10) "Caballero, queráisme dejar,
que me dirán mal.

Oh, qué mañanica mañana,
la mañana de San Juan,
cuando la niña y el caballero
ambos se iban a bañar!
Que me dirán mal;
caballero, queráisme dejar,
que me dirán mal."

11)
   "Allá en Garganta la Olla, en la Vera de Plasencia,
2  salteóme una serrana, blanca, rubia, ojimorena.
   Trae el cabello trenzado debajo de una montera,
4  y porque no le estorbara muy corta la faldamenta.
   Entre los montes andaba de una en otra ribera,
6  con una honda en sus manos y en sus hombros una flecha.
..."

12)
"Ved de cuán poco valor
son las cosas tras que andamos
  y corremos.
que, en este mundo traidor,
aún primero que muramos
  las perdemos.
De ellas deshaze la edad,
de ellas casos desastrados
  que acaeçen,
de ellas, por su calidad,
en los más altos estrados
  desfallescen." (7)

13) (Grads)
Como no creo que fuessen menores
que los de Africano los fechos del Cid,
ni que feroces menos en la lid
entrasen los nuestros que los agenores.
las grandes façanas de nuestros señores,
la mucha constanca de quien los más ama,
yaze en tieniebras dormida su fama,
dañada de olvido por falta de auctores.
La gran Babilonia, que uvo cercado
la madre de Nino de tierra cozida,
si ya por el suelo nos es destruída,
¡cuándo más presto lo mal fabricado!
Y si los muros que Febo ha travado
argólica fuerca pudo subverter,
¿qué fábrica pueden mis manos fazer
que no faga curso según lo passado? (IV-V)

14)
"Semp. --Pues dime lo que pasó con aquella gentil doncella. Dime alguna palabra de su boca. Que, por Dios, así peno por sabella, com a mi amo penaría.
Cel. --¡Calla, loco! Altérasete la complexión. Yo lo veo en ti, que querrías más estar al sabor, que al olor de este negocio. Andemos presto, que estará loco tu amo con mi mucha tardanza.
Semp.--Y aun sin ella se lo está.
Párm. --¡Señor, señor!
Cal.--¿Qué quieres, loco?
Párm.--A Sempronio y al Celestina veo venir cerca de casa, haciendo paradillas de rato en rato y, cuando están quedos, hacen rayas en el suelo con el espada. No sé qué sea." (Quinto Auto p. 105)

15)
"Palabra es del sabio, e dízela Catón,
que omne a sus cuidados, que tiene en coraçón,
entreponga plazeres e alegre razón,
ca la mucha tristeza mucho pecado pon,
e porque de buen seso non puede omne reír,
abré algunas burlas aquí a enxerir,
cada que las oyeres non quieras comedir
salvo en la manera del trobar e dezir." (44-45)

16)
"Sennores e amigos, lo que dicho avemos
palavra es ocsura, esponerla queremos:
tolgamos la corteza, al meollo entremos,
prendamos lo de dentro, lo de fuera dessemos.
Todos quantos vevimos, e que en piedes andamos,
siquiere en [presión] o en lecho yagamos,
todos somos romeos que camino [pasamos],
San Peidro lo diz esto, por él vos lo provamos." (16-17)

17)
"cuerda mientra entra mio Çid con todos los sos:
elle va en medio, elos çiento aderredor.
Quando lo vieron entrar al que en buen ora naçió,
levantós en pie el buen rey don Alfons
e el comde don Anrric e el comde don Remont
e desí adelant, sabet, todos los otros de la cort:
a grant ondra lo reçiben al que en buen ora naçió.
Nos quiso levantar el Crespo de Grañón,
nin todos los del bando de ifantes de Carrión.
El rey a mio Çid: a las manos le tomó:
«Venid acá seer comigo, Campeador,
en aquest escaño quem diestes vos en don;
maguer que algunos pesa, mejor sodes que nos».
Essora dixo muchas merçedes el que Valençia gañó:
«Seed en vuestro escaño commo rey e señor;
acá posaré con todos aquestos mios»." (137: 3104-3119)

18)
"Muchos yerros et cosas desaguisadas acaescen entre los cristianos et los judios, porque viven et moran de so uno en las villas, et andan vestidos los unos asi como los otros. Et por desviar los yerros et los males que podien acaescer por esta razón, tenemos por bien et mandamos que todos cuantos judios et judias vivieren en nuestro señorío, que trayan alguna señal cierta sobre las cabezas, que sea atal porque conoscan las gentes manifiestament cual es judio o judia. Et si algunt judio non levase aquella señal, mandamos que peche por cada vegada que fuese fallado sin ella diez maravedís de oro; et si non hobiere de que los pechar, reciba diez azotes publicamente por ello."

19)
"Después de puesta la vida
tantas vezes por su le
  al tablero;
después de tan bien servida
la corona de su rey
  verdadero;
después de tanta hazaña
a que non puede bastar
  cuenta cierta,
en la su villa d'Ocaña
vino la Muerte a llamar
  a su puerta,
diziendo: «Buen caballero,
dexad el mundo engañoso
  e su halago;
vuestro corazón d'azero
muestre su espuerço famoso
  en este trago;
e pues de vida e salud
fezistes tan poca cuenta
  por la fama;
esfuércese la virtud
para sofrir esta afruenta
  que vos llama.» (33-34)

20)
En Paris está doña Alda,  la esposa de don Roldán,
trezientas damás con ella   para la acompañar;
todas visten un vestido,   todas calçan un calçar,
todas comen a una mesa,   todas comían de un pan
sino era doña Alda   que era la mayoral;
Las ciento hilavan oro,   las ciento texen cendal,
Las ciento tañen instrumentos   para doña Alda holgar.
Al son de los instrumentos    doña Alda adormido se ha;
ensoñando havia un sueño    un sueño de gran pesar.

21.
Desta burla passada fiz un cantar atal,
non es mucho fermoso cree, nin cumunal.
Fasta que el libro entiendas dél bien non digas, nin mal,
ca tu entenderás una e el libro dirá ál. (986)

Citas de ustedes:

22)
"creo que yo en este mismo signo nací,
siempre procuré servir a las damas que conocí,
y el bien que me hicieron nunca lo desagradecí,
serví mucho a muchas de las que nada conseguí." LBA 153 (Lara)

23)
Commo dize Salomón, e dize la verdat,
que las cosas del mundo todas son vanidat;
todas son pasaderas, van se con la hedat,
salvo amor de Dios, todas son liviandat.
E yo, desque vi la dueña partida e mudada,
dixe: "Querer do non me quieren, faría una nada;
rresponder do non me llaman es vanidad provada."
Partí me de su pleito, pues de mi es rredrada.
Sabe Dios que aquesta dueña, e quantas yo vi,
sienpre quise guardar las e sienpre las serví;
si servir non las pude, nunca las deserví;
de dueña mesurada sienpre bien escriví.
(José Luis) (LBA 105-7)

24)
"...de lo que dize el sabio non devedes dudar
ca por obra se prueva el sabio a su fablar.
Que diz verdat el sabio claramente se prueva
omnes, aves, animalias, toda bestia de cueva
quieren segund natura compan~a siempre nueva
e mucho ma's el omne que toda cosa que s'mueva"
LBA, 72c-73 (Penn)

25)
Otrosí prohibimos que el día del Viernes santo ningún judío no sea
osado de salir de su barrio, mas que est'en allí encerrados hasta el
sábado en la mañana. Y si contra esto hicieren, decimos que del daño y
de la deshonra que de los cristianos recibiesen, entonces no deben tener
ninguna enmienda.
-Ley No. 2, Partida Séptima, de las Siete Partidas de Rey Alfonso X (Christine)

26)
Quien hubiese tal ventura
sobre las aguas del mar
como hubo el conde Arnaldos LBA
la manana de San Juan! (Maria B)

27)
"non vido tal figura nin espantable vista;
en grand hato daríe grand lucha e conquista,
non sé de quál diablo es tal fantasma quista.
Avía la cabeça mucho grande sin guisa;
cabellos chicos e negros, como corneja lisa;
ojos fondos e bermejos, poco e mal devisa;
mayor es que de ossa la su pisada do pisa;
las orejas a tamañas como de un añal borrico,
el su pescueço velloso, negro e ancho e chico;
las narizes muy luengas, semejan de un çarapico,…" (LBA 1011b-1012c) (Tina)

28)
Et vós, señor conde Lucanor, commo quier que Dios vos fizo
assaz mercet en todo, pues beedes que aquel omne vos quiere fazer
entender que avedes mayor poder et mayor onra o más vondades de
quanto vós sabedes que es la verdat, entendet que lo faze por vos
engañar, et guardatvos d`el et faredes commo omne de buen recabdo.
Al conde plogo mucho de lo que Patronio le dixo, et f`izolo
ass`i. Et con su consejo fue él guardado de yerro.
Et porque entendió don Johan que este exiemplo era muy
bueno, f`izolo escrivir en este libro, et fizo estos viessos, en
que se entiende avreviadamente la entención de todo este exiemplo.
Et los viessos dizen assí:
Qui te alaba con lo que non es en ti,
sabe que quiere levar lo que as de ti
.(Rhonda)

29)
El que fizo el cielo e la tierra e la mar,
El me de la su gracia e me quiera alumbrar
que pueda de sus cantares un libro rimar
que los que lo oyeren puedan solaz tomar.
Tú, Señor e Dios mío, que al omne formeste,
enforma e ayuda a un tu acipreste,
que pueda facer libro de buen amor aqueste,
que los cuerpos alegre e las almas preste. (Isabel) (12-13)

30)
Ley 7
Qué pena merece el cristiano que se tornare judío.
Tan malandante siendo algún cristiano que se tornase judío, mandamos que lo maten por ello, bien así como si se tornase hereje. [...] (Tyson)

31)
{472}Andados seyse annos del regnado del rey Leovegildo, que fue en la era deseyscientos et veynticinco, Mahommat aviendo ya ocho annos de edad, murio su avuelo Abdelmutalib, et tomo al ninno en guarda Abutalib que era su thio,hermano de su padre. Este Abutalib diol a ensennar al judio estrellero de quien dixiemos ya. El judio ensennol entonces en las sciencias naturales et en la ley de los cristianos et de los judios, e daqui apriso Mahomat et tomo despues cosas que metio en aquella mala secta que el compuso pora perdicion de las almas daquellos que la creen, por fazer creer a las yentes que era verdadera aquella predigacion(...) (María) )

32)
PARM: ...¡Oh desdichado de mí! Por ser leal padezco mal. Otros se ganan por malos, yo me pierdo por bueno. ¡El mundo es tal! Quiero irme al hilo de la gente, pues a los traidores llaman discretos y a los fieles necios. Si creyera a Celestina con sus seis docenas de años a cuestas no me maltratara Calisto. Mas esto me porná escarmiento de aquí adelante con él. Que si dijere: "Comamos", yo también; si quisiere derrocar la casa, aprobarlo; si quemar su hacienda, ir por fuego. Destruya, rompa, quiebre, dañe, dé a alcahuetas lo suyo, que mi parte me cabrá. Pues dicen: a río vuelto, ganancia de pescadores. ¡Nunca más perro a molino! (Serena)


Return to Span 480