1a - Introducción: Repasaremos el programa para el cuatrimestre. Identificaremos temas de interés especial de los alumnos. Nos familiarizemos con todos los materiales que vamos a usar para esta clase (el contenido de los 2 paquetes de fotocopias que comprarán y en especial, los materiales que están en ereserve para la clase)
1b - Antes de la 1:00, enviarme sus respuestas a las 2 pruebas, (identificaciones y respuestas cortas (acudir a "Chapter quizzes" en http://civycultura.sppo.ohio-state.edu/quizzes/, Capítulo 2. Enfocándonos en la España romana, nos interesa comentar en qué consistió la "romanización" de la península? ¿Cómo afectó a los pobladores ya asentados allí?. Conviene usar los enlaces señalados para páginas de internet dedicadas al tema.2a - La España (o Hispania) visigoda: de qué forma modificó la vida del hombre común su presencia? Cuá fue el papel de la iglesia en este período? Cómo se diferencia el arianismo del catolicismo? Qué factores contribuyeron a la rápida desintegración del estado visigodo finales del siglo VII, comienzos del s. VIII?
2b - ¿De qué se queja María Rosa Menocal al reseñar el libro de Colin Smith, Christians and Moors in Spain? ¿Les parece válido lo que dice del prejuicio a favor de Occidente en la tradición historiográfica? (Course Packet #2, ¶ 3a,b,c)
La invasión árabe: ¿quiénes, cuántos, dónde? su trajectoria desde 150 años antes. El nuevo emirato y la evolución de Al-Andalus desde la invasión hasta el s. XI. Una vez llegados, ¿qué hacen?
Por otro lado, ¿cómo será la vida allá en el norte, por Asturias? Cómo se diferenciará la vida de un cristiano de al-Andalus de la de un cristiano de Asturias? Cómo se gana la vida uno y otro?
La situación de la mujer: ¿difiere notablemente en una y otra zona? ¿Por qué o por qué no?
3a - La reconquista ya va en serio. Al ir acabando el siglo 11, (± 1085) ¿cómo va la cosa para la España cristiana? Qué ha cambiado? Y para la España musulmana? Han leído una buena parte del Poema de mío Cid. ¿Quién habrá compuesto ese poema? ¿Por qué? ¿Qué habrá signficado para el público del s. XII o XIII? ¿Quién habrá sido ese público? Qué relación guardan los hechos narrados con los acontecimientos históricos? ¿Si no es fiel a la historia, por qué no lo es? Si es más fiel que otros poemas épicos, ¿por qué lo es? ¿Cómo habrá afectado la reconquista al sistema feudal? ¿Qué encuentran en el poema que parece reflejar una realidad social? ¿El poema épico tiene un paralelo hoy en día? ¿Cúal es la imagen de los "otros" en el PMC? ¿Quiénes son los "otros"? ¿Quién queda denigrado? ¿Cómo se explica?
3b - (la discusión de 2b, que no se realizó)
4a - La semana pasada la principal lectura literaria fue el Poema de Mío Cid. Para hoy han preparado diversos materiales anclados en los s. XII y sobre todo XIII: Berceo (n. 1195/98), 3 documentos históricos y el ensayo de V. Cantarino sobre los monjes o sobre mozárabes. Hablamos un poco la vez anterior de la orden de Cluny y de la importancia del Camino de Santiago y de poximidad del pueblo de Berceo al camino. (A propósito, hay muchos WEB sobre el C. de S., algunos buenos; ). Ya a comienzos del siglo XIII tanto la España cristiana como la España musulmana han cambiado bastante con respecto a la situación de 100-150 antes. ¿Cuáles son algunos de los cambios más significativos? Los consumidores de la literatura (¿oral?/¿escrita?) ¿han cambiado? ¿Cómo? Si la sociedad de alguna manera es distinta, también lo serán los productos culturales, ¿verdad? A Berceo se le ha llamado un "clérigo ajuglarado". ¿Qué quiere decir? ¿En qué lo notamos? En general, me gustaría que reflexionaran sobre la poesía épica (lo que hemos leído, claro) y la poesía clerical como productos de dos mundos y dos visiones del mundo bastante distintos. Y que relacionasen las diferencias entre uno y otro texto literario con las diferencias que podemos percibir en la sociedad de una y otra época. Es decir, contrastar el "mester de juglaría" y el "mester de clerecía" procurando ver a cada uno como producto de una sociedad de determinados rasgos. Ninguno de los dos géneros se cultivan en el mundo moderno. ¿Por qué no? Cuál de los dos nos parece más extraña/lejana de nuestra sensibilidad, y cuál menos y por qué? (Estas preguntas no son más que otro intento de ayudarles a reflexionar sobre cómo es la poesía épica (o la cuaderna vía, nombre de la forma métrica de la poesía clerical), y por qué es como es? Por otra parte, el milagro de "El niño judío" de Berceo nos ofrece otra imagen de una sociedad multicultural? ¿Cómo es retratado aquí el "otro"? ¿Qué ideas / explicaciones de Cantarino les parecen más interesantes? ...
4b (igual que el email)
Como saben, mañana es el último día que dedicamos
al siglo XIII. Quisiera pedirles que visitasen el web de Alfonso X que
preparé hace un par de años para una conferencia en Comp.
Lit 518 (u otro número que ahora no recuerdo). Está principalmente
en inglés por ese motivo (lo siento). Alfonso X,el sabio es la figura
de mayor relieve del siglo, el que fomentó tantas obras culturales
en todas las esferas del saber y en todas las artes. Además de las
leyes sobre moros y judíos, encontrarán otras pinchando en
"Siete partidas" y "sample laws". También listas de obras
traducidas bajo el patrocinio y la dirección del rey. Y la letra
de varios "milagros de la Virgen María", pero aquí recreadas
como verdadero "media show": con la música (notación
musical y música- es decir, el milagro se narra cantando) y las
iluminaciones (en 6 paneles cada uno) del milagro 42. (Hay cientos de milagros;
cada múltiple de 10 es un "loor" o canción en alabanza de
la virgen, con los restantes números, los milagros mismos. La principal
lengua de la poesía lírica en España es el gallego
hasta entrado en el siglo XV (no el castellano), aunqué hay también
desde antiguo una importante tradición lírica en catalán.
De manera que los milagros de Alfonso están en gallego. (El inglés
aclarará cualquier duda.) Me gustarían que para la clase
preparasen unos comentarios/reacciones a esta materia (y si pueden incluir
uno o ambos videos sobre Ärte en la época de Alf. X y/o Música
en la época de Alf. X, mejor) (media center de ougl - números citados en el web de Alfonso, a
pie de página.)
Si no les da tiempo para todo, quizá entre el miércoles y
el lunes podrán pasar a ver alguno de los videos. Uno dura
20 minutos, el otro 25.
Esta vez en lugar de simplemente meditar sobre lo que revelan estos materiales de la época, de la visión del mundo en ellos reflejado, de la corte castellana de la segunda mitad del s. XIII, y del hombre (alf. x), del papel de los diversos grupos religiosos/sociales, por favor registren sus ideas en un email enviado a todos antes de la clase. Usen nuestro listproc. TO: span462... (enter will provide the rest: u.washington.edu).
No hemos hecho nada aun con nuestro "discussion group" - el list proc, pero ya debemos empezar y les pido que empecemos ya. Procuren ustedes leer los comentarios y observaciones de los demás. A ver si podemos crear un diálogo de verdad. Para los que aun buscan un tema para el informe, estos materiales sobre Alfonso X les pueden dar see also: http://faculty.washington.edu/petersen/alfonso/alfworks.htm
For brief summaries of Alfonso's activity in diverse areas of learning my website begins at: http://faculty.washington.edu/petersen/alfonso/alfonsox.htm
To get to the music and illuminations with explanation and translation of the text, click on Cantiga 42, and then Panels 1-6 and walk through the 6 panels one by one. On campus the audio should be able to keep up so that you hear the music/story as you page through the illustrations of it. This was how Alfonso planned it.
5a/b Enviado por correo electrónico.Return to Spanish 462 home page