Vocabularo para Réquiem por un campesino español, de Ramón Sender
                                                           (alfabético)



albarda - packsaddle
aliaga - gorse
ama - housekeeper
anca - hip
apalabrar - speak for, hire
arrimo - sin a. unattached
atusar - twist
badulaque - blockhead
barrunto - hunch
bóvedas - vaulted ceilings
cabarrús - big shot
cabestros - lead oxen
cambalaches - swapping
cenefa - trimming
cotovías - crested larks
cochera (puerta c.)- carraige entrance
comisuras - corners
consistorial - town hall
crisma - chrism
cunetas - roadside ditches
chascar - click
chirigaita - pumpkinface
desnarigadas - noseless
dicharachos - invectives
dueña - married woman, wife
ensalmadora - herb woman
estaca - peg
estanque - tank, pool
estola - stole
estropajo - dishrag (of hemp)
estaferma - lazy, good-for-nothing
estribo - running board
ex profeso - openly
forja (hierro de f.) wrought iron
fuero - privilege
fuina - weasel
galopín - ragamuffin
garbo - buen garbo - graceful (here)
gatera - doormat
grimorio - breviary (véase “Expresiones”)
guiños - (hacer g.) wink
habldurías - gossiping
hanega - bushel basket (véase “Expresiones”)
hortalizas - vegetables
hileras - rows
iluso - visionary
imberbe - smooth-cheeked (no whiskers)
jaral - bramble patch
jarro (de vino, agua) - pitcher
listones - sticks
luceros - stars
malcarado - illfavored
malquerencia - malicious act
malquistar - set against
matracas - wooden rattles (véase “Expresiones”)
mazos - mallets
maula - joke, trick
mayoraì - overseer
meritoria - worthy
mocarra - snotnose (moco+cara)
monaguillo - acolyte
monicaco - monkeyface
mosén - título que se da a los clérigos en
    el antiguo reino de Aragón
nimios - trifling
ontina - sage (plant)
paños de verónicas - St. Veronica's sudaria
pedrisco - hail storm
peladillas - sugar almonds
pendón - hag (whore, pimp)
perdiz en adobo - marinated partridge
petaca - cigar case
pinchatripas - tripe cooker
pregonar - proclaim publicly
presbiterio - chancel
procacidades - filthy behavior
raso - satin
rentas - revenues
romero - rosemary (or pilgrim)
rondallas-  bands of musicians
rondón - (entrar de r.) burst in
roquete - surplice
sagrario - altar
salaces (salaz) - salatious
sentirse - here = take offense

sisas del chaleco - armholes of vest
tahona - bake shop
tarima - platform
trasgo - hobgobblin
trotona - street walker
túmulo funeral - catafalque
unción - annoint
vara de medir - yard stick
velos rasgados - Rent Veils
vergas - bull whips
volados - overhanging
yunque - anvil
zalemas - fawning
zancajo - hunk of carrion
zurrapa - trash, pack of rubbish
zurupeta - busybody