Piramus et Tisbé: poème du xiie siècle

Ed. C[ornelius] de Boer

Les Classiques Francais du Moyen Age 26

(transcribed by Miceal F. Vaughan, University of Washington [September 1999])

[Note: this is a fairly diplomatic transcription of de Boer's text. I've not, however, made use of the modern accents/diacritics that he uses in his text--on the assumption that the MSS would not have had them. The one exception is his use of apostrophes to mark elisions. In addition I've opted to use single (i.e. British) quotation marks instead of the double marks he uses. And I've also number the lines every 5 (rather than 4) lines.) The few asterisks that appear are de Boer's way of signaling readings/emendations he is supplying that are not founded on MSS readings.]
 


En Babiloine la cite  
Furent dui home renome,  
Dui citeain de grant hautece,  
De parente et de richece.  
Li riche home orent deus enfans 5
D'unes biautez et d'uns samblans;  
L'uns fu valles, l'autre meschine:  
Plus biaus n'orent rois ne roine.  
Deus enfans orent li riche home,  
C'Ovides en son livre nome 10
Et dist qu'il furent apele  
L'uns Piramus, l'autre Tisbe.  
Aincois qu'il eussent set ans  
Toucha Amours les deus enfans  
Et navra plus a cel endroit 15
Que lor aez ne requeroit.  
Li pers aex, li gens corages,  
Les grans biautex, li hauz parages,  
Les paroles, li ris, li jeu  
Et li aaisemens de leu 20
Et li entreveoirs souvent  
Lor donnerent espirement.  
Hai, Amours, devant tes iex  
Ne puet durer joenes ne viex;  
Il n'est jouvente ne aez 25
Qui de ton dart ne soit navrez.  
Contre ton dart n'a nulle essoigne  
Doubles haubers ne double broigne;  
Ta sajette ne set faillir;  
Vers li ne puet nuls hons garir. 30
Ele fait plaie sanz pertus  
Vers qui ne puet herbe ne jus;  
Sans dolour fait traire souspir,  
Sans sanc espandre fait palir.  
Li fers de ton dart porte feu, 35
Souspir la fleche dou milieu,  
Li penon engiens et priere,  
Douce amors la coche d'arriere.  
Li fers navre de l'esgarder,  
La fleche coule el penser, 40
Li penon font les apareulz,  
La coche ajoste les conseulz.  
De tel sajete et de tel lance  
Navra Amours en leur enfance  
Le jovenciel et la meschine 45
Tresque la mort lor fu voisine.  
Encor ne sevent riens d'amour,  
Si les a mis en grant freour.  
Ja lor plaist a matin lever  
Et l'un de l'autre a porpenser, 50
Et jeunent plus qu'a lor droit  
Et que lor aez ne queroit.  
Par matinet chascuns s'en emble,  
Si vont le jour jouer ensemble,  
Deduisant soi o les enfans 55
De lor aez et de lor grans.  
Le jour passent d'eulx esgarder,  
Qu'il ne s'en pueent saoler;  
Tart repairent a lor ostaulz,  
Car li dessevrers lor est maulz. 60
Plaist lor a faire mainte chose  
Dont on les menace et chose.  
Tant con gemme sormonte voirre,  
Or argent, rose primevoirre,  
Tant somonterent de biaute 65
Cil dui tous ceulz de la cite.  
Par grant conseil et par grant cure  
Et par grant sens les fist Nature, 68
Et dist: 'Parra ci ma vertuz, 68a
Et mes engiens i soit veuz.' 68b
Il sont andui d'une mesure.  
Merveillose est ja lor nature. 70
Tant con lor aez fu contraire  
A ce qu'Amours requiert a faire  
Et il furent dedens dis ans,  
Fu assez lor licence grans  
D'aler ensamble et de parler, 75
D'esbanoier et de joer.  
Li douz regars, li simples sens,  
Et li non convenables temps  
Et que nulz biens n'est sans envie  
Et nes uns sers sans felonnie 80
Les fist departir et garder  
Qu'ensemble ne porent parler.  
Uns sers nota lor contenance  
Et dist: 'Or sai bien sans doutance  
Que mout s'entr'aiment cil enfant, 85
Et se il fussent auques grant  
Et il eussent tel leisir,   
Griez chose fust dou departir;  
Veoir feissent un tel plait  
Ou il avroit grant mal estrait.' 90
A la mere a la damoisele  
Porta li sers ceste nouvele  
Et el li dist: 'Ore t'en tes,  
Qu'il n'assembleront or ja mes.  
Eschar ai de lor druerie. 95
Par tens cometent lor folie.'  
Puis dist a une chamberiere:  
'Garde, se tu m'as de riens chiere,  
Que Tisbe n'isse fors de l'us,  
Que ne la voie Piramus.' 100
Adont sourst uns grans maltalans  
Entre les peres aus enfans,  
Une tencon et une envie  
Qui puis dura toute lor vie.  
Ceste chose fist destorber 105
Les deus enfans d'eus aprimer,  
D'eux assembler par mariage  
Et d'envoier entr'eulz message.  
Li dui enfant sont en destroit;  
Li uns n'ot l'autre ne ne voit: 110
Moult lor semble grief la devise  
Que lor parent ont entr'aulz mise.  
Mes ce que l'en les garde plus,  
Que Tisbe n'ose issir de l'us  
Ne Piramus vers li garder, 115
Fet lor amour plus aviver.  
Andui croissent selong lor tens;  
Croist lor aez et croist lor sens,  
Croist lor ardour et croist lor plaie,  
Et croist li feus que riens n'apaie, 120
Croist lor amour, croist lor aez,  
Et ja orent quinze ans passez;  
Et des qu'il vinrent en jouvent  
Et il choisirent escient  
Et lor aez s'aert el cours 125
Ou nature conceit amours,  
Lores nes lesse plus garir.  
Li lonc penser, li grief sospir,  
Les grans dolours, li fort complaint,  
Lis durs tourmens el cuer lor maint. 130
Dementent soi et nuit et jour;  
Toute lor vie est en dolour;  
Plorent, giement chascuns en soi,  
Ne sevent d'aus deus nul conroi,  
Ne ne pueent trouver remire 135
Ne par mecine ne par mire.  
Li feux est la dedans enclos  
Qui ne lor leisse avoir repos,  
Ainz les travaille jor et nuit  
Et de mortel ardor les cuit. 140
Cil feux et cele flame sole  
Retrait les ners et art la mole,  
Tault la vertu, change biaute,  
Et chase tote aliegrete.  
Piramus est plains de tristour, 145
Plains de souspir et plains de plour,  
Plains de penser et plains de cure.  
Demente soi en tel mesure  
Sovent:  
'Las, cheitif, tristes et dolent, 150
Soufferai longues cest tourment?  
Tous tens ai duel, joie noient,  
Et plus me dueil et plus m'esprent  
Amour.  
Amour la nom? Mes est ardour, 150
Qui einsi vient de jour en jour.  
Fletrist ma face et ma coulour,  
Com fait gelee tenre flour.  
He, las!  
Ha, Piramus, quel la feras?  
En quel guise te contendras?  
Hai, peres qui m'engendras,  
Pour quoi  
N'as tu ore merci de moi?  
Se tu n'en prens prechein conroi, 165
Ou par enging ou par desroi  
Ferai,  
Tisbe, bele, que te verrai.  
Sache, se par amour ne t'ai,  
Que par force te ravirai, 170
Ou, se ce non, par toi avrai  
La mort.  
C'iert mon refuge et mon confort,  
S'auques me tient cis maus si fort,  
Qui si longues me fait cest tort. 175
*Torz faiz?  
He, dieux, pour quoi n'est fait cil plaiz  
Que nos parens fussent en pais?  
N'eussons mie tant d'agaiz.  
*Gaitier? 180
Ja ne puis je tant esploitier  
Por promesse ne por loiier,  
Que je trouvasse un messagier  
Que je li peusse envoiier.  
Cui chaut? 185
Quant je plus plaing et meins me vaut.  
Hai, peres qui mains en haut,  
Estain le feu qui si m'assaut,  
Le feu  
Qui m'a tolu et ris et jeu. 190
Ne puis garir en nes un leu.  
Amie,  
Pour vous est ma coulour perie,  
Mes cuers navrez, mar char percie.  
Tisbe, por vos despent ma vie 195
En plour.  
Consente moi li Dieux d'amour  
Qu'encor la tiengne nuit et jour,  
Ou a leesce ou a dolour!  
Pasmer 200
M'estuet errant; ne puis parler.  
Or sui hetiez, or vueil plorer,  
Or ai grant chaut, or vueil trambler.'  
Ains qu'il peust son duel fenir  
Li prist la face a empailr; 205
En lermes, en gemissement  
Chei pasmez el pavement.  
Emprez lonc tens est relevez  
Pales, troubles, descolorez,  
Va s'en au temple Veneris, 210
Couche soi sus le marbre bis,  
Fait proieres, vouz et promesse  
Et sacrefise a la desse,  
Qu'ele li doinst avoir baillie  
De parler a Tisbe s'amie. 215
Tisbe es la dedens enclose:  
Fors dou palais issir n'en ose.  
Souvent remembre ses amours,  
Souvent mue le jour colours,  
Souvent se plaint et souvent plore: 220
'Lasse, fet ele, con male ore  
Fui nee!  
He, Diex, con male destinee,  
Con dure vie m'est donee!  
Ains mes ne fu nulle esgaree 225
En vie,  
Qui par porpens ou par folie  
Ne peust engignier boisdie,  
Fors moi.  
Mais quant je plus pens et meins voi 230
En quel guise prendrai conroi,  
Amis douz, de parler a toi.  
-- Parler?  
Tisbe, fole, veulz tu desver?  
Veulz ta chastee violer 235
En ton lignage vergonder?  
Non faire!  
Garde Raison qui t'est contaire!  
Ne te chaille entor toi atraire  
Corage 240
Par quoi tu faces tel otrage,  
Car onc feme de ton lignage  
Ne fu reprise de putage.  
Reprise  
Ne serai je en nul guise. 245
Miex vueil estre cent fois ocise.  
-- Tisbe,  
Ou as tu pris icest pense?  
Tost as Piramus oublie!  
Lasse, por quoi l'ai ge nome? 250
Amis,  
Onques a certes ge nel dis!  
Or poez dire, ce m'est vis,  
A droit  
Qu'en amours de feme n'a foit. 255
Biaus douz amis, prenez a droit  
Le gage.  
Tenez, sire, pour cest outrage  
Ci vos vo ge mon pucelage.  
Trop iere orains de fier corage! 260
De fier?  
Vers vous me doi ge supploiier.  
Mout avroie le blasme chier,  
Se m'en ooie chalengier.  
Contraire, 265
Si com moi semble et m'est viaire,  
Ne m'en devroit nus hons retraire,  
Se il avoit de moi afaire.  
-- Desvee!  
Tisbe, fole, desvergondee, 270
Quels corages vous a muee?  
Moult estes ore forsenee!  
Lerai  
Trestot icest penser que j'ai.  
Par le conseil mon pere avrai 275
Autresi gent ami, bien sai.  
-- Si gent?  
Mal vueil se Piramus m'entent.  
Oil, je tramble, bien le sent.  
Si mar le dis, or m'en repent. 280
Ha, biaus!  
Rose tendre et lis nouviaus,  
Flor de tous autres damoisiaus,  
Merci!  
N'aiez cure de quanques di; 285
De paour ai le cuer noirci.  
Ja mais n'avrai nul autre ami  
Que vous.  
Mes vos parens sont envious  
Et li mien sont de moi jalous. 290
Cui chaut?  
Ne monte rien, se Diex me saut.  
A poi ferai por vos un saut.  
He, lasse!  
Qu'ai je or dit? Riens ne respasse 295
Li maus qui si souvent me lasse.  
Dolente!  
Li diex d'amour le me consente,  
Ou bel me soit ou m'en repente,  
Qu'entre mes bras encor le sente 300
Par termes.  
Ci fine mes complainz en lermes.  
Pasmer m'estuet; or est li termes.  
Ensi  
M'estuet faire par chascun di: 305
Tel fief tieng je de mon ami.'  
La pucele est trois fois pasmee,  
Et quant ele s'est relevee  
Andeus ses mains vers le ciel tent:  
Aus diex prie mout humblement 310
Qu'il li doignent conseil trover  
Qu'a son ami puisse parler.  
Prochain furent li dui palais  
Et en tele maniere fais  
C'une paroiz et uns murs seulz 315
Estaoit devise d'ambedeus.  
Endroit la chambe la dedens,  
Ou conversoient mains les gens,  
Ou la pucele ert enfermee,  
Fu la parois un peu crevee. 320
La crevace n'ert gaires grans  
Et fut celee par mout d'ans,  
De ci qu'Amours la fist trouver,  
Vers qui riens ne se puet celer.  
Quel chose est ce qu'Amours ne sent? 325
Li fui amant premierement  
Apercurent icel pertus:  
Primse Tisbe, puis Piramus.  
Tisbe trouva la creveure,  
Prist le pendant de sa cainture, 330
S'en fist outre le chief paroir,  
Que ses amis le puist veoir.  
Piramus vient de deporter,  
De ses dolours se conforter.  
Vait en la chambre, couche soi, 335
Tourne ses iex vers la paroi,  
Garde, si apercoit l'enseigne  
Que la crevace li enseigne.  
Cele part vait, prent le pendant,  
Voit le pertus, si dit itant: 340
'Tisbe, douce bele faiture:  
Oevre demeine de Nature,  
Par l'enseigne de la ceinture  
Sui ci venus offrir droiture  
Que ne trouvai la creveure. 345
Vostre en est bele l'aventure  
D'apercevoir tel troueure.  
Se vos avez de moi grant cure  
Ne vos tendra pas fermeure  
Que ne veigniez ici seure, 350
Sans message, sans coverture.  
A basse vois et a murmure  
Porrons parler de nostre injure;  
Emprez savrois en quel ardure  
M'a mis Amours sans forfaiture. 355
He, Diex, come est la vie dure  
Cui longuement tel mal endure!'  
La pucele de l'autre part  
Est en escout et en esgart;  
De la parole entent l'effroi, 360
Trait soi plus pres de la paroi,  
Met son oeil endroit la crevace:  
De son ami choisist la face.  
Parler vout, mais ele ne puet:  
Amor soudement la commuet. 365
El premerain esgardement  
Fremist et sospire et esprent,  
Tressaut et trestremble et tressue,  
Taint sa color et si li mue,  
Porpense soi qu'ele li die, 370
De soi meisme s'entr'oblie;  
En tantes guises la destraint  
Amours, qui toutes choses vaint.  
A la parfin s'est pourpensee  
Et s'est un poi rasseuree, 375
Met sa bouche endroit la fraiture,  
Puis parole en itel mesure:  
'Amis (ainsi vos os nomer;  
Ce ne me pueent pas veer  
Cil qui por vos me font garder) 380
Ne me puis mais vers vos celer:  
Vostre paresce vueil gabler.  
Premiere soi conseil trover  
Con peussons ci assambler,  
Car qui plus aime plus voit cler. 385
Griefment vos oi desconforter,  
Mes poi savez que est amer:  
Encor vos en poez joer:  
A moi lessiez le doulouser,  
Cui riens ne puet confort doner. 390
Joie ai changiee por plorer,  
Por dolereus complains jeter,  
Et leesce por gamenter,  
Joie et delit por sospirer,  
Soef dormir por grief penser. 395
Amis, ne puis or plus ester:  
Lermes me tolent l'esgarder,  
Sospir me tolent le parler.  
Pensez demain del retorner.  
Plus a loisir porrons parler 400
Et li uns l'autre conforter.'  
Or ne pot plus parler a lui,  
Eins se departent ambedui.  
Li jors s'en vait, la nuis prent fin.  
Andui repairent au matin 405
Et revienent a lor pertus.  
Primes parole Piramus:  
'Amie, mout sui angoissous,  
Car a mort sui navrez pour vous  
* Que j'ain. 410
Des or vieng je bien a reclain,  
Con li ostors quant il a fain.  
Amors m'a sorpris a son ain.  
Sorpris  
Sui je pour vous, ce m'est a vis. 415
Ne sai que soit joie ne ris.  
S'auques me tient n'en irai vis.  
Muir moi!  
Li diex d'amour ne garde foi,  
Qar sormontez nous a sa loi. 420
Lacie somes en une roi  
Andui.  
Ne sai cui prier, vous ou lui.  
Bele, a vous fai je mon refui.  
Se por vous muir, tant mar i fui. 425
Amie,  
Mout feriiez grant vilenie  
Se par vous perdoie la vie,  
Quant par vous puis avoir aie.  
Dolent! 430
Mout puis avoir duel et torment,  
Qui tant ai ame longuement  
Et ne puis faire mon talent.  
Chaitis!  
He, bele, con sui entrepris! 435
Con sui pour vostre amour acquis!  
Dolour  
Ne me tresvet ne nuit ne jour;  
Or pens, or souspir et or plour;  
Tote ai perdue la coulour. 440
Dormir,  
Boivre et mengier m'estuet guerpir.  
Ne puis parler que ne sospir.  
Bien ai apris mal a souffrir.  
Deduit 445
Et quanques je desir me fuit.  
He, diex, quel compagnon je luit!  
Ja ne garrai se ne me fuit.  
Foir?  
Amours ne me veut pas guerpir; 450
Pour Amours m'estovra morir.  
Morrai?  
Se diex plaist et vos, non ferai,  
Eincois vous en supploierai,  
Ja tant, ce cuit, ne prierai  455
En vain,  
Ains tendrai tant droite ma main,  
Que de cest mal me ferez sain  
Et de vostre amitie certain.  
He, murs, 460
Tant par estes espes et durs!  
Mes se je fusse auques seurs,  
La frete  
Fust a mes mains si ample fete  
Que sans veue de la guete 465
Vous en eusse par mi trete.  
Parois,  
Aiez merci de ces destrois!  
Pertus, tant par estes estrois!  
Chaillous, se vos aouvrissois 470
Seul tant  
Que nos joissons en parlant!  
Amie,  
Se pussons joindre compaignie,  
De grant doleur eusse aie; 475
Mais tote chose nos envie.  
Hostel,  
Par tant te devons nos amer  
Que par mi toi nous lais parler.  
Crevace, 480
Cele toi bien, que ne te sache  
Nis uns de ceulz qui nous menace,  
Et garde ne voient la face  
Par toi  
De cele qui le cuer de moi 485
Et le corage a tret o soi.  
Masiere,  
Tant par estes cruels et fiere!  
Que n'aovrez par ma proiiere,  
Tant que besier puisse la chiere, 490
La bouche,  
La cui douceurs au cuer me touche?  
He, gente,  
Itant me feites sans atente,  
Ne plus. 495
Prions orendroit de ca jus  
Que nos ait dame Venus  
Que nulz ne truisse cest pertus.'  
Li jovenciaus plaint et souspire.  
Atant fremist, ne puet plus dire, 500
Et quant ses contes li remaint,  
Tisbe comence son complaint:  
'Amis, mout vos desconfortez.  
N'est merveille, que trop m'amez.  
Bien sai, pour moi estes navrez; 505
Pour moi,  
Et ge por vos, en moie foi.  
De ma vie ne sai conroi,  
Ne sui mie en menor effroi  
Que vous. 510
Mout estes tristes et plorous,  
Et mes cuers est mout angoissous.  
Durment  
Vous complaigniez de cest tourment,  
Mes je, espoir, plus durement. 515
Amis,  
Qui si dites qu'estes aquis,  
Plus est mes cuers d'amors espris;  
Sans faille  
Plus est espris que feus en paille. 520
Amors m'ocit et me travaille.  
Diex grans,  
Quels ire est ce, quels maltalans  
Que as a moi de si lonc tans?  
Diex pere, 525
Qui me feis quant je ne n'ere,  
Veez mon duel et ma misere,  
Ma peine;  
Veez d'Amour con me demeine,  
Males erres et male estreine 530
Recui,  
Amis, quant primes vos conui.  
Ains plus ne jour ne nuit ne fui  
Sanz plaie,  
Qui con plus dure plus s'esgaie. 535
N'est merveille s'ele s'esmaie,  
La touse  
Qui por vos est si angoissouse,  
Que riens ne puet faire joyouse.  
A tort 540
Ai je perdu joie et deport.  
Riens ne me puet doner confort.  
Le jour  
Sui en lermes et en freour  
Et en angoisse et en dolour, 545
En grant martire et en tristour;  
La nuit,  
Quant je me gis dedenz mon lit,  
Dont cuit que somme m'est delit,  
Par foi, 550
Einz sui en peine et en effroi:  
Dont m'est a vis que je vos voi,  
Et que poez touchier a moi.  
Tressail,  
Tressu d'angoisse et de travail; 555
Dont tent les mains que je vos bail,  
Et quant vos doi prendre, si fail.  
Amis,  
Et quant me rendorm, dont m'est a vis  
Que vos estes devant mon vis, 560
Toz dehaitiez et toz pensis.  
Diex donge  
Que bien nos viegne de cest songe!  
Don m'est a vis que me semonge  
Sovent 565
Ne sai quel voiz o plaignement  
Qui ce me dit apertement  
Einsi:  
"Tisbe, cognois tu ton ami?  
Esveille toi, s'alons de ci. 570
Tisbe,  
Li dieu nous ont amoneste  
Que issons fors de la cite  
Tant que puissons estre assanble."  
Amis, 575
Dites que vous en est a vis  
De moi vueil que soies toz fiz.  
Pour voir,  
Je m'en emblerai de prin soir;  
Par mie nuit irai savoir 580
La fors  
Se trouverai le vostre cors.  
Amis, ta vie est mes tresors.  
Gardez  
Ne soiez lenz ne l'oubliez: 585
Del premerain some levez,  
A la fontaine me querez,  
Sous le morier enmi les prez,  
La ou Ninus fu enterrez.'  
Ensi ferment lor covenant, 590
Puis departent li dui amant,  
Mais primes baisent la paroi  
Al partir, chascuns endroit soi,  
Et saluerent le pertus  
Ou il ne repairerent plus. 595
Li dui amant sont en grant cure;  
Trop lor samble que li jours dure,  
Mout se complaignent du soleil,  
Souvent l'apelent 'non feeil',  
Qui tant targe a esconser 600
Et fait la nuit tant demorer.  
Dient qu'a escient le fait,  
Por destourbance de lor plait.  
Li jours s'en vait, la nuis repaire  
Et li termes de lor afaire. 605
Montent les guetes sur le mur;  
Cil se dorment qui son seur,  
Mes nulz des deus ne se repose,  
Ains se pourpensent d'autre chose.  
Chascuns en soi meismes songe 610
De bien emprendre sa besonge.  
Or sont li cuer en esperance,  
Et nonpourquant sont en balance  
De ce qu'il le facent ou non,  
Mes volantez oste raison. 615
Delitent soi al pourpenser  
De ce qu'il doivent assanbler,  
Et devisent en lor corage  
Lor duel, lor mort et lor damage.  
Il ont andui joie et dolour, 620
Mes toutes ores vaint Amour;  
Sens ne raison nes puet retraire  
De ce qu'il on empris a faire.  
Ja ert la gent toute endormie,  
Quant Tisbe s'est desavancie, 625
Lieve du lit ou ele gist,  
Tout suavet de la chambre ist.  
Ne la tint us ne fermeure:  
De la chambre ist toute seure,  
Sole par nuit et sans paour: 630
Tel hardement li done Amour.  
Quant fu issue de la sale  
Et ele devaloit l'eschale,  
Si mist avant le pie senestre;  
Toner oi de desus destre, 635
Senti tot le palais fremir  
Et vit la lune empalir,  
Vit le huant, vit la fresaie,  
Mais nis uns signes ne l'esmaie,  
A quel fin qu'ele doie traire, 640
Que ne parface son afaire.  
Ja estoit dusqu'au mur venue,  
Quant une gaite l'a veue;  
Mais quant a cele ore la voit  
Cuide qu'une deesse soit, 645
Trai soi arriere, ne l'apele.  
Ensi s'en va la demoisele  
Devant les yex de l'escharguaite,  
S'en devala par une fraite  
Et vint au lieu sans demorance 650
Ou ert prise la convenance.  
Ja ert assise sus le marbre  
A la fontaine dessous l'arbre,  
Ou il devoient assambler,  
Puis se commence a porpenser 655
En quel guise ele gaberoit  
Le jovenciel, qui ne venoit,  
Quant uns lions de la montagne,  
Qui ot ocis une compagne  
De bestes, vint parmi les prez, 660
Qu'encor estoit ensanglentez  
Des entrailles et de la laine,  
Querant l'eve a la fontaine.  
La pucele besse la teste,  
Quant voit venir la fiere beste. 665
Fuit li li sans e la colour:  
N'est merveille s'ele ot paour.  
Vait s'en fuiant par une voie  
Et crient que li lions nel voie,  
Mes tant fut esbahie et simple, 670
Que sus l'erbe laissa sa guimple.  
Vait s'en isnelement mucier  
Sous l'ombre d'un alemendier.  
Li lions vint a grant effroi,  
A la fontaine esteint sa soi, 675
Et quant il est bien assasez,  
Vait s'en deduire par les prez,  
Trueve la guimple en une sente,  
Defoule la et ensanglente.  
Et quant il es des prez issuz 680
Et Pyramus i est venuz,  
He, Diex, con grant mesaventure!  
Con dolerose troveure!  
Qar a la clarte de la lune,  
Si con apareilloit fortune, 685
Garde sous l'ombre del morier,  
Si vit la guimple blanchoiier,  
Garde en la poudre d'environ,  
Conut la trace du lion,  
Esparpillee voit l'araine, 690
Trouble l'eve de la fontaine,  
Trueve la guimple defolee  
Et de nouvel ensanglentee,  
Cuide que soit du sanc s'amie,  
Garde environ, si n'en voit mie. 695
He, las! Con malement demore!  
Que n'est venue en icele ore?  
Tant crient icele beste fiere  
Qu'encor n'osoit venir arriere.  
Quant Piramus voit de s'amie 700
Tant espirment qu'el est perie,  
Plus devint vers que feuille d'ierre,  
Et refroidist come une pierre,  
Mue le sanc, change corage;  
Lores esprent d'ire et de rage, 705
Apres parole itant come ire  
Et mautalens li lesse dire:  
'Nuit de dolour, nuit de tourment,  
Moriers, arbre de plorement,  
Prez qui du sanc estes sanglant, 710
Fontaine,  
Qui ne m'avez rendue saine  
Cele cui sans gist en l'araine!  
Con soudement est fete veine  
M'entente, 715
M'esperance, m'amours, m'atente!  
He, Diex, quel duel me represente  
Ceste guimple que voi sanglente!  
Amie,  
Con fu la beste tant hardie 720
Que vers vous fist cele envaie?  
Que mal, quel duel, quel felonie  
Qu'en tel guise estes perie!  
Ma cure,  
C'est granz damages que cil dure, 725
Qui de venir vous fist seure,  
Sole, en tel lieu, par nuit oscure.  
Sole!  
Ha, de l'escommenie gole  
Qui de vostre char est saole! 730
He, las!  
Ci voi du sanc,ci voi des dras.  
Lions, tu qui la devoras,  
Merveil se plus n'en i lessas;  
Lune cruez, qui l'esgardas, 735
S'a cele ore n'en oscuras.  
C'est torz,  
Quant ele est morte et ne sui morz;  
Ne sai quel duel me soit plus forz.  
La mort est mes mieudres conforz. 740
Chetis,  
Quant ele est morte et je sui vis!  
Terre, por Dieu, qar m'englotis,  
Ou tu, lions, qui l'oceis,  
Repaire! 745
Je sui tous pres sans nul contraire.  
Ta volente pues de moi faire.  
Revien,  
Qui devoras la douce rien.  
Son sanc beus; or boi le mien! 750
Dolens!  
Ma douce amie, trop sui lens,  
Qu'a vostre mort ne fui presens.  
Morz, que demores? Qar me prens!  
He, Morz, 755
Por quoi demores? C'est grans torz,  
Que je ne sui or endroit morz.  
Espee,  
Se je t'eusse remembree,  
Grant piec'a que ja fust finee 760
Ma vie.  
Mort de fuir est coardie.  
Ma bele, douce, chiere amie,  
Par moi pechierre estes perie.  
Suer chiere, 765
Je vous ai morte qui derriere  
Ving a mon terme et vous premiere.  
Or pri ma destre que bien fiere.  
Vengerai vos en tel mainiere.  
Vengier? 770
Mes primes vueil les diex prier,  
Qu'il demonstrent en cest morier  
Signe de mort et destorbier,  
De plour:  
Facent le fruit de tel coulour 775
Qui apartiengne a la dolour.'  
Tel duel et tel priiere faite,  
Par grant ire a l'espee traite,  
Si a la guimple sus levee  
En son la more de l'espee, 780
Besie la guimple et puis le sanc;  
Tresperce soi parmi le flanc,  
Tresque de l'autre part del cors  
Fet aparoir l'espee fors.  
Entrues qu'il muert bese la guimple. 785
Si faite amours a mort le simple!  
Sur les branches raie li sains:  
Noircist le fruit qui estoit blans.  
Tous tens avoit este la more  
Blanceh dusques a icele ore; 790
Adont recut noire coulour  
En testimoine de dolour.  
Tisbe repaire entretant,  
Qu'el ne decoive son amant.  
Mout convoite qu'ele li die 795
De quel peril ele est garie;  
Cuide acomplir sa volente  
De ce qu'ele ot tant desirre.  
Or aproce le terme brief  
Que lor amours trairont a chief! 800
Ja li est vis que soit o lui,  
Que s'entrebaisent ambedui,  
Et parolent de lor amour,  
Mais or endroit avra dolour!  
Quant el aproce du morier 805
Et vit les mores noircoiier,  
Donques cuide estre esgaree  
Por la coulour qu'el vit muee,  
Que primes avoit veu blanc  
Le fruit, qui ore est noirs de sanc. 810
Endementres que ele doute,  
Si a tenue droite route,  
Garde devant soi en la sente,  
Vit environ l'erbe sanglente.  
Le jovenciel ot sanglotir, 815
Plaindre, geindre, trere souspir,  
Voit la guimple come il la touche  
D'ores en autres a sa bouche,  
Et quant ele apercoit la plaie,  
N'est merveille s'ele s'esmaie. 820
Quant voit parmi le cors l'espee  
Fuit li li sans, si s'est pasmee.  
Relieve soi cruels et fiere,  
Trait ses cheveux, debat sa chiere,  
Desront ses dras et plore et crie, 825
Plus aime mort que ne fet vie.  
Lores s'encline sus le cors,  
S'en a traite l'espee fors.  
Encontremont l'en a dreciee,  
Puis parole con feme iriee: 830
'Espee, dont je sui saisie,  
Or esprueve con es hardie.  
Espee,  
Qui nostre amour as terminee,  
En mon piz soies reschaufee, 835
De noz deus sans ensanglentee.  
Sanglente!  
Ha, diex, quel fin et quel atente!  
Con tost perist nostre jovente!  
Biaus sire, 840
Petit vous puet espargnier ire,  
Quant vostre main vous vuelt ocire.  
Lasse, con puis je parler d'ire,  
La ou je voi que il souspire!  
Je voi 845
Que il travaille a mort por moi.  
Con faible amor, con povre foi  
Avroie,  
Amis, se je ne vous sivoie,  
S'a court terme ne m'ocioie. 850
Biaus chiers,  
Con grans dolours, quelz destorbiers!  
Con fu vostres corages fiers!  
Lune, fontaine, prez, moriers,  
Nuit pale, 855
Qui enseigne me feis male,  
Quant sui issue de la sale,  
Oiez!  
Pri vos que ma mort tesmoigniez.  
Tisbe, mauvaise, que targiez? 860
Mauvaise,  
Or ne vos faut ne leu ne aise,  
Tant solement morir vous plaise!  
Morir?  
Nule chose tant ne desir 865
Que mes dolours a defenir.  
A tort m'atarge del ferir.  
A tort!  
Amors, feites ma main si fort,  
Qu'a un seul cop recoive mort, 870
S'en avra s'ame grant confort  
S'andui morromes d'une mort.  
Amis,  
Duel et amour vous ont ocis.  
Quant assambler ne poons vis, 875
Mors nos joindra, ce m'est a vis.  
Parens,  
Qui nous cuidiez garder leens,  
A court terme serez dolens.  
Con dolereus embracemens 880
Verrez,  
Quant ambedeus nous trouverez  
Ensemble mors et acolez!  
Pri vous que cest don nos doigniez,  
Quant en joie fumes sevrez 885
Et mort somes desassemblez,  
Seviaus  
Que nous contiengne uns seulz tombiaux,  
Andeus nous recoive uns vessiaux.'  
Adont s'encline la pucele, 890
Bese la plaie, si l'apele:  
'Piramus, ves ci vostre amie.  
Car l'esgardez, si ert garie.'  
Li jovenciaus, la ou moroit,  
Entr'oevre les iex et si voit 895
Que ce iere Tisbe s'amie  
Qui l'apeloit toute esmarie.  
Parler i veult, mes il ne puet,  
Car la mort, qui le tient, nel lait.  
Mais tant a dit: 'Tisbe, amie, 900
Por Dieu, qui vos remist en vie?'  
Atant se taist, ne puet plus dire,  
Puis la regarde, si sospire.  
Li cuers li part, si pert la vie:  
Cele lesse toute esmarie. 905
Cil est mors et cele est pasmee.  
Diex, quel amour est ci finee!  
La pucele s'est redreciee;  
A deus mains a prise l'espee;  
Parmi le pis, sous la mamele, 910
S'en tresperce la damoisele.  
D'ambedeus pars saut li sans fors,  
Et ele chiet desus le cors.  
Le cors acole et si l'embrace,  
Les iex li baise et bouche et face; 915
Baise la bouche par grant cure,  
Tant con sens et vie li dure.  
Tant con li dure sens et vie  
Se demonstre veraie amie.  
Ici fenist des deus amanz. 920
Con lor leal amor fu granz!  

 

8 September 1999 (MFV)