Now it is right that I tell you | |
About noble Aeneas and his people | |
Who went sailing through the sea | |
Directly toward the port of Lombardy. | |
They were no more than a league and a half | |
Away from that port, when a wind rose up | |
And a tempest, which caused them great disturbance, | |
And carried them off directly to Libya. | |
Dido, the lady of Carthage, | 310 |
Received them well and rejoiced at their arrival. | |
She loved Aeneas in her heart. | |
She thought to have him as her husband. | |
Her body, her land, and her possessions, | |
And whatever she had, she abandoned to him | |
Aeneas could have had a rich crown | |
And held a great land | |
Without exerting himself, without undertaking a war, | |
If he had been willing to remain in Carthage. | |
He would have held the kingdom through marriage, | 320 |
But that was not in his plans. | |
For when he had taken a long rest there | |
And stayed long enough to repair | |
His ship and to refreshed his people | |
From the great labors they had undergone, | |
Then they departed from there without the knowledge | |
Of the queen and of her people. | |
Those gentlemen fled away, sailing by sea. | |
He leaves what he has and goes to seek | |
What he does not have, in a foreign land. | 330 |
He leaves rest and delights | |
To put himself in mortal peril | |
Both on land and on sea. | |
Dido, who could have loved him greatly, | |
When she knew of his departure | |
And how her friends had deserted her, | |
She complains a lot, goes quite mad with grief. | |
There was never such a story told | |
About a more sorrowful woman. | |
With sad and sorrowing heart | 340 |
The queen sighed and lamented. | |
She complained about her false lover: | |
"Alas, false and wicked traitor, | |
I see clearly that you are going away without any plan to come back, | |
Damned perjurer, with your lying pledge of fidelity, | |
You had pledged me your word | |
That you never would betray me | |
Nor leave me for another; | |
Now you leave me to seek another. | |
My body and my love and my land | 350 |
I had put in your hands; | |
Where would you ever find such a gift, | |
So valuable and so acceptable? | |
People often, and truly, say: | |
The woman who takes a man from a strange country (LGW 1075-77) | |
As her friend and her lover | |
Has a heart too impetuous. | |
From my acquaintance with your I have | |
Lost my body, my soul, and my honor: | |
Now am I left with dishonor! | 360 |
How vile also was my shame | |
When once I took in marriage | |
Such a strange and vagabond man, | |
A penniless and miserable lost soul, | |
But never did I leave him because I was ashamed: | |
A lover knows only how to increase honor! | |
I made you king of a great kingdom; | |
Now you have deceived and betrayed me | |
And wish to deceive another. | |
To tell the truth, I am not letting you go | 370 |
So that you might easily find | |
A woman of such great wealth. | |
If you find her I do not believe | |
That she will be so loyal a lover to you! | |
Alas! I love him without control! | |
On account of loving him I feel in my heart a burning | |
Which burns more fiercely that flaming sulfur. | |
Too many crimes has the false man committed against me | |
And led me far astray to betray me | |
But I cannot hate him for anything, | 380 |
Nor do I know how to put my love for him out of my mind, | |
Nor can I think of anything but him, | |
But I lament his treachery | |
And the more I grieve, the more I love him, | |
And the more I burn with love for him. | |
Though I see that he scorns me | |
My love for him inflicts great suffering on me, | |
Sighing and moaning and lying awake | |
Without taking any rest and without repose. | |
My pains do not lessen, night or day. | 390 |
My heart is in too great distress. | |
Because of him I must shiver when I'm not cold | |
And then perspire when I don't feel warm. | |
Alas, sad one, it makes no difference to him! | |
He doesn't care about me or my love! | |
He has a very different disposition! | |
No one will make me believe | |
That he was ever a son of Venus: | |
He has not a single one of her family traits! | |
He has a heart harder than a wooden plank. | 400 |
He is more likely the son of a wild beast! | |
He has a heart too hard and changeable | |
And more tempestuous than the sea! | |
Why am I able to love him so much | |
When he doesn't love me and doesn't appreciate me? | |
He hates me so much that he has contempt | |
For his own life, out of spite for me. | |
I have, true, great fear and anxiety! | |
Because of the storm and the winds | |
Which battle against him so often, | 410 |
He has experienced this sea | |
And found it horrible and wild | |
And it has inflicted many injuries on him, | |
But now, were he resting quietly and securely, at peace, | |
And were the winds stilled, | |
He ought to have been frightened | |
And fearful lest it bring him to sorrow | |
For betraying his word! | |
Evils would have come deservedly to him for this, | |
And perils and ruin come upon him, | 420 |
And rightly should he have been drowned in the sea. | |
May God never wish to grant | |
That he should ever come to harm | |
Because of my accusations! I berate myself | |
More for his sake than he does, himself. | |
Had the deceiver completely dishonored me, | |
I would not wish evil come to him, | |
But I pray God that he will return | |
To remain with me always, forever, | |
And if he were unwilling, he would have to | 430 |
Stay at least eight days or more, | |
Until he would have had his ship | |
Outfitted, until the winds had died down, | |
And the storm had passed. | |
When the storm has stopped, | |
If he wants, he will go off again, | |
But the delay would please me! | |
My desire would never leave me, | |
But I see clearly, this is all for nothing. | |
He prefers to go fooling about | 440 |
On the sea than to settle down with me. | |
Alas, damn the day | |
When Fortune led him here, | |
When my foolish heart pulled on me so much | |
That I granted him my love. | |
So many noble men have begged me, | |
Men rich in lands and possessions, | |
Who would never be able to win my love, | |
And they were very angry because of this | |
When for this man, whom I had never seen, | 450 |
I refused them all, as though I were gone mad. | |
Now this disloyal man has betrayed me, | |
But I am not the first woman he has so betrayed: | |
Also betrayed, I am certain of it, | |
Was his wife, the mother of Julus, | |
Who died because of him. | |
I myself will also die for him: | |
If he does not return, I will kill myself | |
With his sword, which he gave me as a gift. | |
I ought properly to gain such a reward | 460 |
For the service which I did him! | |
From kindness comes a broken neck! | |
If Sir Aeneas, with his flighty heart, | |
Does not wish to take me | |
In marriage, and does not value me much, | |
Let him take me as a chambermaid. | |
It would make no difference to me what I might be, | |
Lady or servant, as long as I might have him. | |
And if he does not want to return, | |
My life will be ended soon, | 470 |
But I will not die alone: | |
He left me burdened and pregnant | |
With a child that he engendered." | |
Then she had a huge funeral pyre lighted. | |
Dido had a very beautiful sister: | |
The girl's name was Anna | |
And she had great sorrow in her heart | |
For her sister's distress. | |
If she had been able, she would have, | |
Most willingly, comforted her and made her happy, | 480 |
But there was no use for comfort there: | |
Anna did not know how to guard her closely enough | |
So that she would not kill herself | |
With Aeneas's sword and put herself into the fire. | |
Dido threw herself onto the pyre: | |
Deceived she was, and deluded, | |
So she deceived and deluded | |
Her people, when she threw herself into the fire. | |
Soon her body was burned up and in ashes. | |
Such is for her the reward of her love. | 490 |
Anna her sister suffered great sorrow because of her. | |
About the great sorrow she displayed | |
I do not wish to tell you a long story. (LGW, 1344-45) | |
Because of her love, she wanted to do away with herself, | |
But the ladies would not let her | |
Nor the lords, who calmed her. | |
All the people of Carthage endured great sorrow. | |
They cry over the loss and the pain. | |
They lament the noble queen | |
Who came from such a good lineage, | 500 |
Wise, strong, brave, and valiant-- | |
If only her love had not driven her mad! | |
The lady caused many to fear | |
And she was very wise and well brought up | |
And she had achieved a lot | |
Before love surprised her. | |
Over the whole world, if she had been allowed | |
And if Love had not betrayed her, | |
She would have achieved sovereignty. | |
Indeed Carthage, her noble city, would have | 510 |
Become lord and master of the world, | |
If this could have occurred, | |
Which never did in all antiquity: | |
She had nearly achieved this unheard-of thing. | |
She was not born in this country, | |
She was from Tyre, where she was queen, | |
But her brother, inheriting a wicked spirit, | |
Had wrongly deposed her | |
And killed his lord Sichaeus. | 520 |
She fled from that country because of that. | |
When she had later conquered land | |
Which was not afterwards passed on by her, | |
She died in great unhappiness | |
Because of a foolish, unrestrained love | |
Which had come upon her suddenly and engulfed her. | |
Since Holy Church and her people | |
Have traveled a lot by boat through the sea, | |
That is, through the rolling waves | |
Of many temptations, | 530 |
And since she has survived the two perils, | |
Which often bring death and destruction, | |
That is, the torments and desires. | |
The great troubles and the outrages | |
That foolish Jews and foolish pagans | |
Do to her, who inflict | |
On many Christians painful martyrdom, | |
Many of whom allow themselves to be afflicted | |
In order to maintain Christianity, | |
When Holy Church ought to have come | 540 |
To the harbor of true understanding, | |
Of faith and of true belief, | |
And when she was not far from the harbor | |
Of life and joyous departure, | |
A ferocious wind rose up | |
And caused Holy Church great trouble: | |
This is the wind of discord and doubt, | |
Which drives and attacks Holy Church | |
In a land dry and sandy, | |
Dusty and desert-like, | 550 |
This is, in a nation full of lies | |
And of deceit and unrefined grace, | |
Without any moisture of the doctrine | |
Of saving discipline. | |
There heresy restrains them and takes delight from doing that, | |
Heresy, which sets itself | |
To lead Holy Church astray, | |
So that it cannot ever get back | |
To the harbor it was going to, | |
And so Christianity and the faith | 560 |
Of Holy Church are ruined and broken in pieces | |
At once, so that it could not ever rise again | |
Unless God had put it back together again | |
With his saints, who provide the fine carpentry, | |
Write so well and discourse so effectively, | |
So that by means of appropriate measurements, | |
Writings and discourses, | |
The ship was again repaired | |
In a refreshed Christianity. | 570 |
Heresy has been, for many, their lady | |
And a queen who was high and much valued, | |
And she had great wealth, | |
And ruled from on high | |
Over many places, and wished to act in such a way | |
That all peoples could be won over | |
And subjected to her misbelief, | |
Her error and her opinions, | |
And the whole world deceived, | |
But God, whom she thought to control, | 580 |
Took flight from her foolish company, | |
Left her fat and pregnant | |
With the intentions she had taken up | |
And conceived through foolish error, | |
But her foolish ideas deceived her, | |
For she received poor recompense from them, | |
Since she killed herself spiritually | |
With the sword of divine judgment, | |
And the body was not set free by that, | |
For the great majority of buggers | 590 |
And heretics were burned in the fire, | |
And Holy Church returned | |
To the beliefs from which it had gone astray, | |
And came again back to the right path, | |
This is, the right understanding | |
Of faith and of true belief. | |
Dead is the lady of Carthage | |
Because of her foolishness and her abandon | |
In love, with which she burned in flames | |
For Aeneas, who scorned her | 600 |
And fled from her furtively, | |
Like a thief, in secret. | |
To a great adventure he went sailing | |
On the high seas, he and his people, | |
And they kept on their way long enough | |
That they came back to the home of Eryx. | |