Roman d'Eneas

(lines 263-844, 1197-2154)

text derived from: Eneas: roman du xiie siècle. Ed. J-J Salverda de Grave.

Les Classiques Français du moyen age, 44 and 62.

Paris: Champion, 1925-29.

. . . . . . . . . .

 

(lines 1-262 omitted)

 

 

Ansi ont li fuitis de Troie

 

Sofert trois jors, qu'il n'orent joie;

 

Quant vint al quart, qu'il ajorna, 

265

Li vanz failli, del tot cessa,

 

Li solaus lieve, ne plut mes,

 

Del tot remest la mer an pes;

 

Asoagiee est la tenpeste.

 

Dont leva Eneas la teste

270

Et esgarda devant son vis,

 

Se vit de Libe lo pais.

 

Toz rehaite ses compaignons;

 

Nagent a fort as avirons;

 

Tant ont nagie et tant sigle

275

Qual port de Libe sont torne.

 

Issu sont fors com plus tost porent;

 

De lor vint nes que set nen orent;

 

Celes atachent el rivage.

 

Lo pais trovent molt salvage;

280

Ne voient borde ne meison

 

Ne borc ne vile, se bois non;

 

Mes que que soit, formant lor plaist.

 

Eneas vet an la forest;

 

Uns sols meschins ala o lui,

285

Lors ars porterent anbedui,

 

Et cers et bisches on berse:

 

Si home an ont asez porte.

 

Les feus alument el gravier,

 

Si apresterent lo mangier,

290

El bois lo pristrent liement.

 

En la mer gardoient sovant

 

S'il poissent lor nes choisir

 

Que li vanz ot fet departir;

 

De caus estoient curios,

295

Mais molt furent puis correcos

 

De caus que il virent noier,

 

Dom il n'atandent recovrer:

 

Es autres on graignor fiance,

 

Mes es morz n'ont point d'esperance.

300

Sor les faloises vont garder

 

Ses verroient loing an la mer;

 

Quant nes voient, si ont grant dote

 

Que mers parfonde nes tranglote.

 

Donc a Eneas asanble

305

Caus qui o lui sont arive;

 

Nan i ot de sa compaignie

 

Ne mes que la tierce partie;

 

Caus comanca a conforter

 

Des maus qu'il orent an la mer.

310

 

 

'Seignor,' fait il, 'franc chevalier,

 

Ne vos devez mie esmaier

 

Se vos avez eu peor

 

An ceste mer, mal et dolor;

 

Ca avant vos delictera,

315

Quant il vos an remembrera;

 

Buen vos sera a reconter

 

Les maus qu'avez eu an mer.

 

Huen qui s'esmuet an altre terre

 

Por regne et por pais conquerre,

320

An grant enor ne puet venir,

 

S'il bien et mal ne puet sofrir.

 

Qui toz tens a sa volante

 

N'onques n' mal espermante,

 

Ce m'est avis, ja ne savra

325

A negun jor que bien sera;

 

Mais se il sofre un poi mesaise,

 

Qu'il nen a tot ce que li plaise,

 

Ce m'est avis, molt prisera

 

Le bien apres, quant il l'avra.

330

Or avons molt sofert ahanz

 

Par plusors mers plus de set anz

 

Et molt i avons travaillie

 

Et molt geune et veillie;

 

S'avons ja mes de repos rien,

335

Molt nos plaira auques de bien.

 

Sofrant travail et mal et poine,

 

Si com fortune nos demoine,

 

Nos conduiront li de ou leu

 

Que il nos ont promis an feu,

340

Au Lombardie la Maior;

 

D'iluiec furent nostre ancessor.

 

Grant gent somes et si n'avon

 

De vitaille se molt po non;

 

Il nos estuet garison querre,

345

Mais molt voi ci estrange terre;

 

Ne sai se onques i ot ble,

 

Ne borc ne vile ne cite;

 

Unques plus salvage ne vi.

 

Se del vivre ne trovons ci,

350

N'i a noiant del sejorner,

 

Mais del metre nos an la mer,

 

Et requeron autre contree.

 

O vitaille soit mialz trovee,

 

Eve dolce, foin et avein

355

As chevals qui vivent a poine.'

 

 

 

Atant Eneas a choisiz

 

Dis chevaliers proz et hardiz,

 

Qui lo pais aillent cerchier

 

Et se li sachent renoncier

360

An quel pais sont arive,

 

Se home i a ne grain de ble.

 

D'iluec tornent li mesagier,

 

Qui la contree vont cerchier;

 

Errent pars vals e par montaignes,

365

Par boschages et par champaignes;

 

Tant on erre, ne virent on

 

Qui lor saust randre raison,

 

Rien qui vesquist, nes salvagine.

 

Tant ont erre par la gaudine

370

Qu'il antrerent en un santer;

 

De cel ist un chemin plener.

 

Li mesagier on tant tenu

 

Lo grant chemin, qui larges fu,

 

Cartage virent, la cite,

375

Dont Dido tint la fermete.

 

Dame Dido tint le pais;

 

Miaus nel tenist quens ne marchis;

 

Unc ne fu mais par une feme

 

Mielz maintenu enor ne regne.

380

D'icel pais n'ert mie nee,

 

Ainz ert de Tire la contree;

 

Sicheus ot a non ses sire;

 

Uns suens frere lo fist occire,

 

En essil chaca sa seror,

385

Por ce qu'il volt avoir l'enor.

 

Cele s'an est par mer foie;

 

Molt ot grant gent en compaignie,

 

Porte an a molt grant tresor,

 

Pailes et dras, argent et or.

390

An cel pais est arivee;

 

Au prince vint de la contree,

 

Par grant angin li ala querre

 

Qu'il li vandist tant de sa terre

 

Com porprendroit un cuir de tor,

395

Done l'an a argent et or;

 

Et li princes li otroia,

 

Qui de l'engin ne se garda.

 

Dido trancha par correetes

 

Lo cuir, qui molt furent grelletes;

400

De celes a tant terre prise

 

C'une cite i a asise;

 

Puis conquist tant par sa richece,

 

Par son angin, par sa proece,

 

Que ele avoit tot le pais

405

Et les barons a soi sozmis.

 

Sa cite avoit non Cartage,

 

En Libe sist sor le rivage.

 

La mer l'i bat d'une partie,

 

Ja par de la n'iert asailie;

410

De l'autre part sunt li viver

 

Et li marais grant et plener

 

Et grant fossez a barbacane,

 

Fair a la guise libicane,

 

Et trenchieez et plaisseiz,

415

Cengles, barres, pont torneiz.

 

Ainz que l'an viegne an Cartage,

 

A maint destroit et maint passage.

 

El coig amont devers la rive

 

Ot une grant roche naive;

420

Iluec sont li mural assis.

 

Li carrel sont de marbre bis,

 

De blanc et d'inde et de vermoil;

 

Par grant anging et par consoil

 

I sunt asis tot a compas;

425

Tuit sont de mabre et d'adamas.

 

Li muir sont fait a pastorals,

 

A pilerez et a merals,

 

A bisches, a oisiaus, a flors;

 

O le marbre de cent colors

430

Sont painture defors li mur,

 

Sanz vermeillon et sanz azur.

 

Tot anviron ot fet trois rans

 

De mangnetes par molt grant sens

 

D'une pierre qui molt est dure;

435

La mangnete est de tel nature,

 

Ja nus hom armez n'i venist

 

Que la pierre a soi nel traisist:

 

Tant n'an venissent o halbers,

 

Ne fussent sanpre al mur aers.

440

Li mur erent espes et halt,

 

Qui ne criement negun asalt;

 

Cinc cenz torz avoit anviron

 

Estre lo demoine donjon;

 

Devers la vile erent trifoire

445

Li mur, a ars et a civoire,

 

O granz pierres de marbre toz.

 

Li chemins alot par desoz;

 

Grant marchie i avoit toz dis;

 

La vendoir an lo vair, lo gris,

450

Coltes de paile, covertors,

 

Porpres, pailles, dras de color,

 

Pierres, espices et vaiselle;

 

Marcheandie riche et bele

 

I pooit l'an toz tenz trover;

455

Ne se poust hom porpenser

 

De richece que el mont fust,

 

Dont en cel leu plante n'eust.

 

Granz rues ot an la cite

 

Et pales riches a plante,

460

Borjois menanz, sales et tors

 

Et aleors et parleors;

 

Bels menages a grant plente

 

Ot la dedanz an la cite.

 

Set mestres portes i avoit;

465

Unz cuenz sor chescune manoit,

 

Lor fie an tienent et lor terre;

 

Se a Cartage sordoit guerre,

 

Chascun conte estovroit servir

 

Et set cenz chevaliers tenir.

470

 

 

En cele mer joste Cartage,

 

Iluec prent l'an, a cel rivage,

 

D'une maniere pesonez,

 

Ne gaires granz, mes petitez;

 

L'en les taille sor les coetes,

475

Si an chient roges gotetes;

 

De ce toint l'an la porpre chiere.

 

Pou sont peison de lor mainiere;

 

L'an les nome conciliums.

 

Del sanc de ces petiz peisons,

480

Dunt iluec avoit a mervoille,

 

De ces ert la porpre vermoille;

 

Les noires refont an Cartage

 

Del sanc d'un grant serpant evage,

 

Que l'en apelle cocadrille,

485

Dunt molt a iluec an une isle;

 

Serpanz sont granz a desmesure

 

Et de molt diverse nature;

 

Quant a sa proie devoree,

 

Donc si s'endort gole baee;

490

Il nen a noiant de boiel;

 

El cors li antrent li oisel

 

Et pasturent an son dormant

 

Ce que mangie ot de devant;

 

Ne s'espurge pas altrement,

495

Car n'a mie de fondement.

 

 

 

A une part de la cite

 

Asist Dido sa fermete;

 

Torz i ot forz e bon donjon,

 

Qui ne criement se foldre non;

500

N'i peust rien nus hom forfaire,

 

Por nul asalt, lancier ne traire,

 

Ne engin ne li forfeist

 

Se devers lo ciel ne venist.

 

Li pales fu desoz la tor;

505

Onc a roi ne enpereor

 

Ne fu si buens veuz ne talz.

 

De chieres pieres naturalz

 

Ot un mui enz el mur asis,

 

Et set mile esmalz i ot mis

510

Es pilers, es antailleures,

 

Es oiseries, es volsures,

 

Es columbes, es fenestriz,

 

Es verrines et es chasiz.

 

Un tenple fist anpres Dido,

515

Ou costivee estoit Juno;

 

Molt estoit riche a desmesure;

 

Enuiz seroit de sa faiture

 

A dire tot ce qu'en estoit.

 

La deesse Juno voloit

520

Que Cartage fust chies del mont

 

Et li realme qui i sont

 

A li fussent trestuit achin,

 

Mais onques n'i pot metre fin;

 

Tot autrement est destine,

525

Car li deu orent esgarde

 

Que a Rome l'estovoit estre.

 

Li Capitoilles sist a destre,

 

Fors del chastel a une part,

 

Ou fussent par comun esgart

530

Li senator mis por jugier,

 

Por tenir droit, por tort plaissier:

 

Ce fu leus a tenir les plaiz.

 

Par merveillos angin fu faiz;

 

Molt fu biaus et larges dedanz,

535

Voltes et ars i ot dous cenz;

 

Ja n'i parlast hom tant an bas,

 

Ne fust oiz eneslopas

 

Par tot lo Capitoille entor.

 

Li vint et quatre senator

540

I estoient ja esgarde.

 

Puis ot Rome la poeste,

 

D'iluec a molt lointaing aage,

 

Que Dido volt metre an Cartage.

 

Encor idonc ne par ert mie

545

Cele cite tote fornie,

 

Encor faisoit Dido ovrer

 

As murs entor por miauz fremer.

 

 

 

Tant esploitierent li mesage

 

Que il antrerent an Cartage;

550

Il unt anquis et demande

 

Qui maintenoit cele cite.

 

L'en lor a dit que une fame

 

Estoir dame de tot lo regne.

 

Il ont anquis ou ele estoir;

555

Par andices alerent droit.

 

Sus el chastel desoz la tor

 

Troverent ja al palleor

 

La raine o tot grant barnage.

 

Devant li vienent li mesage.

560

Ilioneus parla permiers,

 

Qui molt estoit sages et fiers;

 

Salua la, puis se li di:

 

 

 

'Antan a nos, dame, un petit.

 

Bien as oi, ja a lonc tens,

565

Que Greu furent vers Troiens;

 

Astrent la vile et trebucherent,

 

Granz et petiz toz cravanterent;

 

De ces qu'il an porent tenir

 

N'an pot uns sols de mort garir:

570

Tote ont la cite essilliee.

 

De la celestial ligniee

 

Ot an Troie un riche baron;

 

De cele grant ocision

 

Qu'i feisoient la nuit li Greu,

575

Lo grantierent bien li deu;

 

Fors lo mistrent de la cite;

 

Grant gent ot o lui asanble.

 

Par lor comandement vait querre

 

Itaille, un loigtaine terre;

580

Quise l'avons set anz par mer,

 

Ne la poons ancor trover.

 

Tormant aumes grant l'altr'ier;

 

Une de noz nes fist plongier,

 

Les homes noier an veismes

585

Et des altres nes deperdimes

 

Grant partie, si ne savon

 

S'il sont ancor noies ou non.

 

La menor part est arivee

 

Molt pres de ci en ta contree;

590

Eneas iluec est remes,

 

Ou il atant ses autres nes;

 

Ca nos an a a toi tramis,

 

Que soit segurs an ton pais,

 

Qu'il nen ait garde de ta gent,

595

Tant que il ait ore et vant,

 

Et ses nes alques redrecies,

 

Que la tormante a depecies.'

 

 

 

Dido respondi al mesage:

 

'Bien sai,' fait el, 'lo grant domage

600

Et lo destruit des Troiens;

 

Ge l'ai oi molt a lonc tens.

 

Vos qui de cel estes gari

 

Molt l'avez puis espenoi;

 

Onc puis ne fustes sanz dolor,

605

Mestier avez grant de sojor.

 

Se vos volez ci sejorner,

 

Voz nes restroindre et ratorner,

 

N'avez garde, gel vos plevis,

 

D'ome qui soit an cest pais;

610

Segur soiez, ne dotez pas.

 

Se ca volt venir Eneas,

 

Gel servirai an ma cite,

 

Li mien li ert abandone.

 

Ge refui ja plus esgaree,

615

Quant ge ving an ceste contree,

 

Car ne sui pas de cest pais;

 

Par moi lo sai, bien l'ai apris,

 

Que ge doi bien avoir pitie

 

D'ome, sel voi desconsoillie.

620

Se sejorner volt Eneas

 

Et demorer ci a trespas,

 

Ja mar i despandra denier

 

Por rien nule dont ait mestier;

 

Tot lo ferai del mien servir

625

Et molt li donrai al partir;

 

Plus li ferai que ne vos di.

 

S'an fin voloit remaindre ci,

 

Et s'i laissast ester atant

 

La folie qu'il va querant,

630

De ma terre ait une partie

 

A lui et a sa compaignie;

 

Ma gent et la soe soit une;

 

Se il velt avoir ma comune,

 

N'avrai plus chier le Tirien

635

Que jo avrai lo Troien.

 

Tornez a lui tost al rivage,

 

Et dites li que an Cartage

 

S'an viegne o moi herberger;

 

Toz est lassez de navier.'

640

 

 

Li mesagier ont pris congie,

 

A lor seignor s'en vont tuit lie.

 

Eneas de bien loin les vit,

 

Contr'els ala et se lor dit:

 

'Qu'avez trove?' 'Nos bien.' 'Et coi?'

645

'Cartage.' 'Parlastes al roi?'

 

'Nenil.' 'Por coi?' 'N'i a seignor.'

 

'Coi donc?' 'Dido maintient l'enor.'

 

'Parlastes vos o li?' 'Oil.'

 

'Menace nos?' 'Par foi, nenil.'

650

'Et que dist donc?' 'Promet nos bien,

 

Soiez segurs, mar crembroiz rien.

 

Ce dit la dame Tiriene,

 

S'an ceste terre Libicaine

 

Volez remaindre et sejorner,

655

Voz nes restroindre et refermer,

 

Ne vos estuet doter de rien,

 

Car el vos aseure bien;

 

Par nos vos ofre lo sejor

 

Ansanble li anz an sa tor;

660

Ses servises ne vos faldra,

 

Tant com prandre lo vos plaira.'

 

 

 

Dementre que li mesagier

 

Alerent lo pais cerchier,

 

Furent lor nes al port venues,

665

Qu'il quidoient avoir perdues.

 

A ancree s'i ert chascune;

 

Totes i erent ne mes une,

 

Qu'il perdirent par la torment,

 

Qui en terre n'orent nulle atente.

670

Eneas formant s'esjoi

 

De la novele qu'il oi,

 

Et de ses nes qu'il ot fors une.

 

Molt li estoit propre fortune:

 

Fortune lo ra esbaudi,

675

Qui de devant l'avoit marri.

 

Por ce ne doit hom desperer,

 

Se lui estoet mal andurer,

 

Et se il ra tot son plaisir,

 

Donc ne se doit trop esjoir,

680

Ne por grant mal trop esmaier,

 

Ne por grant bien trop deslier;

 

Et d'un et d'el, de tot mesure;

 

Uns biens, uns mals toz tens ne dure.

 

Fortune torne en molt po d'ore,

685

Tel rit al main qui al soir plore;

 

Al soir est laide, al matin bele,

 

Si com el torne sa roelle;

 

Cui al met a l'un jor desus,

 

A l'autre lo retorne jus:

690

De tant com el l'a mis plus halt,

 

Tant prant il aval graignor salt.

 

 

 

Eneas dist a ses barons

 

L'ofre a la dame et lo respons,

 

Et ce que el li a mende:

695

Que alt a li en sa cite.

 

Cil li loent comunaument

 

Qu il i aut hastivement,

 

Et alsi fist, ne tarda pas.

 

Molt se conrea bien de dras

700

Et monta an un palefroi;

 

Set vinz an fist monter o soi,

 

Et chevalcha droit vers Cartage,

 

Si com lo moinent li mesage

 

Qui devant i orent este.

705

Ainz none vint an la cite.

 

Si home vont de devant lui

 

Et chevalchoient dui et dui;

 

Borjois, dames et chevaliers

 

Et an rues et an soliers

710

Les vont a mervoille esgarder.

 

N'estovoit mie demander

 

Qui de la compaignie ert sire:

 

Sanz ce que nus d'als l'oist dire,

 

Conoissoient trestuit lo roi.

715

Chascun lo mostre a l'autre al doi;

 

Molt estoit bials et avenanz

 

Et chevaliers forniz et granz;

 

A toz an sanble lo plus bel.

 

Il ala descendre al chastel;

720

Contre lui est Dido venue;

 

Il vait avant, si la salue.

 

Ele lo prist par la main destre;

 

An l'antaille d'une fenestre

 

Se sont loing des autres asis;

725

El li a de son estre anquis,

 

Et il l'en a grant conte fait,

 

Come il erre et com il vait.

 

Quant il li ot tot aconte,

 

Son chambellan a apele,

730

Ariere l'anvoia as nes

 

Por son fil, qui la ert remes;

 

Molt tost l'i rova amener

 

Et comanda a aporter

 

Trois garnemenz que il avoit;

735

Porpansa soi qu'il les donroit

 

A la raine de Cartaige,

 

Qui molt li faisoit bel ostage.

 

Une nosche i ot mervoillose,

 

Unques ne fu plus preciose,

740

Et un mantel qui molt fu chiers;

 

La penne en fu a eschaquiers,

 

D'unes bisches de cent colors;

 

D'autres plus riches et meillors

 

Fu bien orlez li mantiaus toz

745

Devant et a porfil desoz;

 

Molt fu chiere la forreure

 

Et molt valut mialz la volsure:

 

Toz fu batuz a or defors;

 

Sol li atache et li mors

750

Et li boton et li tassel

 

Valoient plus que troi chastel.

 

Tel vestement iluec avoit

 

Com a raine convenoit;

 

De porpre estoit, estelez d'or.

755

Li rois Prianz an san tresor

 

Fasoit cez garnemenz garder,

 

Quant il se devoit coroner;

 

Sa fame Ecuba les avoit

 

Lo jor que coronee estoit.

760

Tornez s'an est li chambellans,

 

Tot accompli en po de tans,

 

Si com ses sires li ot dit.

 

 

 

La mere Eneas sot et vit

 

Que ses fiz estoit an Cartage;

765

Molt redotoit an son corage

 

Qu'il nel menassent malement:

 

Molt ert antre salvage gent.

 

Ele ot d'amor la poeste;

 

Quant vit que son fil ot mande,

770

Soef antre ses braz lo prent,

 

Molt lo baisa estroitement;

 

An cel baisier li a done

 

De faire amer grant poeste:

 

Qui anpres li lo baisera

775

Del feu d'amor espris sera.

 

A cels quil meinent dist Venus

 

Qu'ons ne fame nel baisast plus,

 

Fors la raine et Eneas.

 

Il s'an tornent eneslopas.

780

 

 

Ascanius o son barnage

 

A son pere vint an Cartage;

 

Cil que l'avoit fait aporter

 

A Dido lo fait presanter.

 

O granz graces a receu,

785

Tint le don que riches fu;

 

Por sa valor tant nel prisa,

 

Com por celui qui li dona.

 

La dame et tuit li Tirien

 

Virent lo don al Troien;

790

A mervoille le prisent tuit,

 

Grant parolle an font et grant bruit,

 

Ne sevent entr'als toz jugier

 

Lo quel an doie plus prisier.

 

Quant ont lo mantel esgarde

795

A grant mervoille l'ont loe,

 

Et, revoient lo vestement,

 

Lo mantel tindrent a noient,

 

Et quant la nosche vint apref,

 

Tot l'autre ne prisent un ef.

800

La raine les anvoia

 

An sa chambre, puis apela

 

L'anfant, qui a son pere vint;

 

Acola lo, soef lo tint,

 

Molt lo baisa estroitement.

805

El se maine molt malement:

 

Molt fait que fole qui l'atoche

 

Envers son vis ne a sa boche:

 

Venus i ot sa flame mise.

 

Dido l'estraint, qui est esprise;

810

Mortal poison la dame boit,

 

De son grant duel ne s'apercoit;

 

O le baisier tel rage prent

 

D'amor que li cors li esprent.

 

Donc lo rebaisa Eneas

815

Et donc Dido aneslopas;

 

De l'un an l'altre anbat l'amor

 

Chascuns en boit bien a son tor;

 

Qui plus le bese plus an boit.

 

C'est Dido qui plus fole estoit,

820

Ele i a pris mortal ivrece;

 

Ja l'a amor en grant destrece.

 

Tant a la raine antandu

 

A lui baisier, que tot nuit fu

 

Et que terme fus de soper;

825

Atant fist l'an l'eve corner,

 

Et puis sont asis au mangier.

 

Enuiz seroit a desraisnier

 

Et d'aconter trestoz les mes,

 

Qui sovent vindrent et espes,

830

Et a nomer vins et herbez,

 

Mais chascuns an i ot asez;

 

Molt les a l'an toz bien serviz,

 

Et quant li mangiers fu failliz,

 

Les napes praistrent li serjant.

835

El pales o clarte molt grant;

 

Tant i art cierges, ja par jor

 

Lumiere ne aust greignor.

 

 

 

Dido remest au mestre dois;

 

N'i ot se barons non de prois;

840

L'autre mesnie est departie;

 

Son oste prie qu'il li die

 

De Troie la destrucion,

 

Et li recont la traison.

 

 

 

. . . . . . . . .

 

(lines 845-1196 omitted)

 

 

 

Quant Eneas li recontoit,

 

La raine se merveilloit

 

Des mals, des dolors et des pertes

 

Et des poines qu'il a sofertes.

1200

El lo regardoit par dolcor

 

Si com la destreingnot Amor;

 

Amor la point, Amor l'argue,

 

Sovant sospire et color mue.

 

Quant il fus termes de colchier,

1205

El fait les liz aparoillier;

 

An la chanbre l'an a mene

 

Ou li lit furent apreste

 

De covertors et de buens dras.

 

Cil s'est colchiez, qui toz ert las;

1210

La raine fu au covrir, 

 

A grant pointe s'an pot partir.

 

Quatre conte l'an on menee;

 

An sa chanbre s'an est antree;

 

Cent donzelles i ot de prois,

1215

Filles de contes et de rois;

 

N'i ot nule, ne fust meschine;

 

Al colchier servent la raine.

 

Quant la chanbre fu aserie,

 

Dame Dido pas ne oblie

1220

Celui por cui li deus d'amor

 

L'avoit ja mise an grant freor;

 

De lui comance a penser,

 

En son corage a recorder

 

Son vis, sun cors et sa faiture,

1225

Ses diz, ses faiz, sa parleure,

 

Les batailles que il li dist.

 

Ne fust por rien qu'ele dormist;

 

Tornot et retornot sovant,

 

Eles se pasme et s'estant,

1230

Sofle, sospire et baaille,

 

Molt se demeine et ravaille,

 

Tranble, fremist et si tressalt,

 

Li cuers li mant et se li falt.

 

Molt est la dame mal baillie,

1235

Et quant ce est qu'ele s'oblie,

 

Ansanble lui quide gesir,

 

Antre ses braz tot nu tenir;

 

Antre ses braz lo quide estraindre.

 

Ne set s'amor covrir ne foindre;

1240

Ele acole son covertor,

 

Confort n'i trove ne amor;

 

Mil foiz baise son oreillier,

 

Anpor l'amor au chevalier,

 

Cuide que cil qui ert absenz

1245

Anz an son lit li fust presenz:

 

N'an i a mie, aillors estoit.

 

Parolle o lui com s'el l'ooit;

 

An son lit le taste et quiert;

 

Quant nel trove, des poinz se fiert;

1250

Ele plore et fait grant duel,

 

Des larmes moillent si lincuel;

 

Molt se detorne la raine,

 

Primes adanz et puis sovine.

 

Ne puet garir, molt se demeine,

1255

Molt traist la nuit e mal et poine;

 

Al se demaine an mainte guise.

 

Ele ne set qui l'a sorprise:

 

Mortel poison avoit beu;

 

El ne sot qui li enfes fu

1260

Qu'ele ot tenu et acole,

 

Qui la rage li ot done.

 

Ne puet muer ne li enuit

 

Ce que tant a dure la nuit;

 

Ja ne cuide le jor veor.

1265

Des que le puet apercevoir,

 

El fil de l'aube, s'est levee;

 

N'i ot chanberiere apelee,

 

Ne fame nule a son servise.

 

De mortel rage estoit esprise,

1270

Molt l'angoissot li fous d'amor.

 

 

 

El vint errant a sa seror.

 

'Anna, ge muir, ne vivrai, suer.'

 

'Que avez donc?' 'Falt me li cuer.'

 

'Avez vos mal?' 'Tote sui saine.'

1274a

'Que avez donc?' 'D'amor sui vaine;

1274b

Nel puis celer, ge aim.' 'Et qui?'

1275

'Gel te dirai; par foi, celui....'

 

Et quant ele lo dut nomer,

 

Si se pasma, ne pot parler.

 

Quant el revint de pasmeison,

 

Si recomence sa raison:

1280

'Celui qui a sofert tant mals,

 

Ce est li Troiens vasaus,

 

Que fortune a a essil mis

 

Et qui vinte ier an cest pais;

 

Ge cuit qu'il est de halt parage

1285

Et de celestial linage;

 

Del tot pert bien qu'il est gentiz,

 

Et molt par est cortois ses fiz;

 

De lui tenir ne de beisier

 

Ne me poi er soir sazier.

1290

Onc puis que ge tornai de Tire,

 

Que Sicheus fu morz, mes sire,

 

Ne me sovint de nule amor,

 

Desi que vint a icel jor;

 

Ne vi home de nul aage,

1295

Tant fust riche ne proz ne sage,

 

Cui ge mostrasse puis sanblant

 

De cest androit ne tant ne quant,

 

Fors sol cestui, que destinee

 

A amene an ma contree;

1300

Cist a espris le mien corage,

 

Cist m'a done ja mortel rage,

 

Par cestui muir tot a estros.

 

Se por ce non qu'a mon espos

 

Pramis m'amor a mon vivant,

1305

De lui feisse mun amant;

 

Mais quant je l'ai celui donee,

 

Ja par cestui n'iert violee;

 

Miauz voil morir que ge li ment,

 

Que an autre mete m'antante;

1310

Garder li voil et tenir foi.

 

Aincois parte terre soz moi

 

Et tote vive me transglote,

 

O feus del ciel m'arde trestote,

 

Que ge autre doigne m'amor,

1315

Que ge promis a mon seignor;

 

Ge li donai, si l'ot et ait,

 

Ne l'an sera par moi tort fait;

 

Ge n'ai besoing d'autrui amer,

 

Que qu'il m'en estuisse andurer.

1320

Ge n'ai que faire de cestui;

1320a

Onc nel vi mes ne nel conui,

1320b

Fors tant qu'en ai oi parler.

 

Eneas l'ai oi nomer....'

 

Quant l'an sovint, qu'el lo noma,

 

Ele nerci, si se pasma;

 

Por po que ele ne fu morte.

1325

 

 

Anna, sa suer, la reconforte:

 

'Dame, por coi morez a honte?

 

Ceste amistie rien ne vos monte,

 

Qu'avez anvers vostre seignor:

 

Morz est, ja a passe maint jor.

1330

A duel ussez vostre jovante,

 

An lui n'a mes negune atante,

 

De lui n'avroiz vos mes anfant

 

Ne dolce amor ne bel sanblant,

 

Ne garantie ne secors.

1335

Molt a ici foles amors.

 

Quant bien ja mes ne vos puet faire,

 

Por coi volez por lui mal traire?

 

Ja mes n'avroiz nul bien del mort:

 

Faites del vif vostre deport;

1340

El mort n'a mais recovrement:

 

Faites del vif vostre talent.

 

Fous est qui por mort si consire;

 

Sai que est voir, et si l'oi dire:

 

Tenir estuet lo mort al mort,

1345

Lo vif al vif, co est confort.

 

Qui maintenra vostre cite,

 

Vostre terre, vostre erite?

 

Ne puet estre longue par fenne

 

Bien maintenu enor ne regne;

1350

Pou fait an son comandement,

 

S'il n'a altre maintenement;

 

Ne puet mie grant fes sofrir,

 

S'il li covient guerre baillir.

 

Molt par a ci estrange terre;

1355

De totes parz vos coite guerre;

 

Toz les barons de cest pais

 

Avez vos fait voz enemis,

 

Car ne deignastes a seignor

 

Home de tote ceste enor;

1360

Euz les avez an vilte;

 

Por ce vos ont coillie an he,

 

Acoillent vos de mainte part,

 

Confondront vos ou tost ou tart.

 

Quant aame avez cestui,

1365

Vostre seignor fetes de lui;

 

Maintandra vos a grant enor,

 

Car il est molt de grant valor.

 

Por vostre bien, ge vos plevis,

 

L'amena Deus an cest pais;

1370

Quant de s'amor estes sorprise,

 

Quidiez la veintre an nule guise?

 

Vos ne poez ancontre Amor.

 

Se cestui prenez a seignor,

 

Molt en croistra vostra barnage,

1375

Escauciee an ert Cartage.

 

Dire poez, por covrir vos,

 

Cest tens d'iver sejort o nos

 

Et ses nes face rafermer,

 

Car n'est or tans de passer mer,

1380

Si lo poez bien retenir,

 

Anpres faire vostre pleisir.'

 

 

 

Bien ert la dame aincois esprise,

 

Et sa suer l'a an graignor mise;

 

D'amor estoit bien enflamee,

1385

Plus l'an a ceste antalantee:

 

Confortee l'a malemant;

 

S'el ne l'eust onc an talant

 

Et ne l'eust onques ame,

 

Se li a ceste amoneste.

1390

D'amor se desve la raine,

 

Elle ne cesse ne ne fine.

 

Lo Troien prent par la main,

 

De s'amor n'ert ancor certain;

 

Demeine lo par la cite,

1395

Se li mostre sa richete

 

Et son chastel et son pales.

 

El ne puet estre une ore an pes,

 

Et l'araisone molt sovant

 

De mil choses dont lui n'apant;

1400

El ne queroit, fors acheison

 

Eust de lui metre a raison.

 

Mil foiz li demande une chose,

 

El ne fine n'el ne repose;

 

Anmi son conte s'arestait,

1405

Ne set qu'el dit ne qu'ele fait;

 

Tot pert le sens et la parole,

 

Amor l'a fait de sage fole;

 

Molt soloit bien terre tenir

 

Et bien soloit guerre baillir,

1410

Or a tot mis an nonchaloir

 

Et an obli par non savoir.

 

Amors li a fait oblier

 

Terre a tenir et a garder.

 

Si enemi gastent sa terre,

1415

El ne prise plus pais que querre,

 

De nule rien mes ne li chalt,

 

Ne mes d'amor qui molt l'asalt,

 

Et molt a mes tote sa gent

 

Par li malves maintenement;

1420

De li n'ont force ne secors,

 

Ne montent mes es murs n'es tors,

 

De l'ovrer n'est conte tenu,

 

Pandent li mur antrerompu,

 

An un leu halt, an autre bas:

1425

Tot a perdu por Eneas.

 

A nonchaloir a mis lo regne,

 

El n'a home qui ne se plaigne;

 

Abaissie sunt li Tirien

 

An por l'ostage al Troien;

1430

Cele qui maintenoit l'onor

 

A tot guerpi por soe amor.

 

An tel travail et en tel poine

 

Fu la raine une semaine;

 

Ne nuit ne jor ne ot repos,

1435

Ne por dormir ne ot l'oil clos.

 

En dolor ert et en grant mal;

 

Al ne sot dire al vasal;

 

Ne garra mes ansi lonc tens,

 

Se al ne prent autre porpens:

1440

Ou li an estovra morir

 

Ou als vasal s'amor gehir.

 

Cele angoisse a lonc tans sofert,

 

Qu'el ne l'osot dire an apert.

 

 

 

A un matin formant li plest

1445

Qu'ira chacier an la forest,

 

Por esbatre de sa dolor,

 

S'antroblier porroit s'amor;

 

Car amors est molt plus gries chose,

 

Quant an loisonje et repose,

1450

Et qui s'an velt bien delivrer,

 

Si ne doit mie reposer;

 

Se l'en s'en velt bien esloignier,

 

Autre antante li a mestier,

 

Car quant an antant autre part,

1455

Se li sovient d'amor plus tart.

 

Ele a mande ses veneors,

 

Enseler fait ses chaceors,

 

Prennent lor ars, corz et levriers,

 

Chiens et viautres et liemiers.

1460

La vile bruit de cel conroi,

 

Del glat des chiens et del desroi;

 

Vienent meschin de totes parz,

 

Aportent ars, coivres et darz;

 

La mesniee est molt comeue.

1465

La raine se fu vestue

 

D'une chiere porpre vermoille,

 

Bandee d'or a grant mervoille

 

Trestot lo cors desi as hanches

 

Et ansemant totes les manches.

1470

Un chier mantel ot afuble,

 

Menuement ert d'or gote;

 

A un fil d'or ert galonee,

 

Et sa teste ot d'orfrois bandee.

 

Aporter fist un coivre d'or,

1475

Qu'el fist traire de son tresor;

 

Cent saietes i ot d'or mier,

 

Les fleches erent de cormier.

 

En sa main prent un arc d'albor

 

Et puis avale de la tor;

1480

Trois dus amoine de la sale,

 

Soantre li granz genz avale.

 

Danz Eneas, ses druz, l'atant

 

Jus as degrez o tot sa gent;

 

Quant vit la dame Tiriene,

1485

Ce li fu vis que fust Diene:

 

Molt i ot bele veneresse,

 

Del tot resenblot bien deesse.

 

Quant al lo vit, por soe amor

 

Li est muee la color.

1490

Ele devale les degrez

 

Et li chevals fu aprestez,

 

D'or et de pierres tot covert.

 

A son monter ses druz la sert.

 

 

 

Conreez fu lo Troien,

1495

Com por aler an bois, molt bien:

 

Lo cor al col, l'arc an la main,

 

Ne sanbloit pas de rien vilain;

 

Ce vos sanblast que fust Febus.

 

Il est montez, ne tarda plus,

1500

Par la resne la dame moine,

 

Qui por s'amor ert an grant poine;

 

Li suens conduiz formant li plest.

 

Errant vindrent an la forest,

 

Asez i ot veneson pris.

1505

Tant chacierent qu'il fus midis.

 

Idunc leva soldeemant

 

Molt grant ore et grant torment;

 

Tone et pluet, molt fet oscur,

 

Nul d'aus n'i estoit a seur.

1510

Fuiant s'an tornent plusors parz;

 

Li plus hardiz i fu coarz,

 

Li plus vasaus de peor tranble;

 

Onc n'an remestrent dui ansanble,

 

Fors la raine et Eneas:

1515

Cil dui ne departirent pas,

 

Ne guerpi li, ne ele lui.

 

Tant vont fuiant ansanble andui,

 

A une crote sont venu.

 

Iluec sont andui descendu.

1520

Estes les vos andos ansanble,

 

Il fait de li ce que lui sanble,

 

Ne li fait mie trop grant force,

 

Ne la raine ne s'estorce,

 

Tot li consent sa volente;

1525

Pieca qu'el l'avoit desirre.

 

Or est descoverte l'amor;

 

Onc mes puis la mort son seinor

 

Ne fist la dame nul hontage.

 

Il s'en retornent a Cartage.

1530

Al demeine joie molt grant,

 

Nel cela mes ne tant ne quant,

 

Molt s'en faisoit lie et joiose;

 

Ele disoit qu'ele ert s'espose,

 

Ensi covroit sa felenie;

1535

Ne li chalt mes que que l'an die;

 

An dasriere et an devant

 

Fait mes de li tot son talant.

 

 

 

La fame vait par la contree

 

Que Eneas l'a vergondee.

1540

Fame est merveillose chose,

 

El ne fine ne ne repose,

 

Mil boches a dont al parolle,

 

Mil ielz, mil eles dont al vole,

 

Mil oroilles dont ele oroille

1545

Se ele orroit nule mervoille

 

Qu'ele peust avant noncier;

 

Ele ne fine d'agaitier;

 

Se de la rien set tant ne quant,

 

De molt petit fait asez grant,

1550

Ele l'acroist et plus et plus,

 

Quant qu'ele vait et sus et jus;

 

Altresi tost fait ele acroire

 

La false chose com la voire;

 

D'asez petit maint conte fait,

1555

Toz tens l'acroist, que qu'ele vait;

 

D'un po de voir dit tant menconge

 

Qu'il resanble que ce soit songe,

 

Et tant lo vait muntepliant,

 

N'i a de voir ne tant ne quant.

1560

Primes parolle belemant

 

Et a consoil celeemant,

 

Et puis vait anhaucant son conte;

 

Plus haut parolle quant qu'el monte;

 

Puis que un po l'a descovert,

1565

An parolle tote ne apert.

 

 

 

Par Libe nonce ceste fame

 

La felenie de la dame;

 

Dit que de Troie estoit venu

 

Uns hom, Dido l'a retenu

1570

Ansanble soi anz an Cartage;

 

Or la maintient ci an putage.

 

An luxure andui se demeinent

 

Lo tens d'iver, d'el ne se poinent;

 

La dame an laisse son afaire,

1575

Nule autre rien ne panse gaire,

 

Et cil en a guerpi sa voie,

 

Et l'un et l'autre s'i foloie.

 

Molt ert la dame defamee

 

Par tote Libe la contree,

1580

An mal ont essaucie son nom.

 

Quant l'oent dire li baron,

 

Li duc, li prince, li contor,

 

Qu'aincois ne volt prendre a segnor,

 

Molt se tienent por vergondez,

1585

Qu'ele les a toz revelez

 

Por un home de plus bas prois,

 

Qui ne estoit ne cuens ne rois.

 

Antr'els dient, et si ont droit,

 

Molt par est fous qui feme croit:

1590

Ne se tient prou an sa parolle;

 

Tel tient l'en sage qui est fole;

 

Ele disoit que son seignor,

 

Qui morz estoit, promist s'amor,

 

Ne li toldroit a son vivant;

1595

Or an fait autres son talant,

 

Or est mantie la fience,

 

Trespassee est la covenance

 

Qu'a son seignor avoit plevie.

 

Fous est qui an fame se fie.

1600

Molt a le mort tost oblie,

 

Ja ne l'avra si bien ame;

 

Puis fait del vif tot son deport,

 

A nonchaloir a mis lo mort.

 

Or a Dido ce qu'el voloit:

1605

Del Troien fait son esploit

 

Et son talant tot en apert.

 

Or la tient cil a descovert,

 

Son afaire a mis an obli

 

Et tot son oirre deguerpi;

1610

Ne se velt mes de lui partir,

 

Longues lo quide maintenir;

 

Toz est livrez a male voe,

 

Et terre et fame tient por soe.

 

 

 

Un jor estoit dedanz Cartage,

1615

De par les deus vint uns mesage,

 

Que li comande de lor part

 

Qu'il laist ester icel esgart

 

Et qu'il s'en alt an Lonbardie,

 

Aprester face sa navie,

1620

Deguerpisse la Tiraine,

 

Tote la terre Libicane:

 

Ce n'est sa terre ne ses feus,

 

Altre est la providence as deus.

 

Eneas fu molt esmaie

1625

De ce que cil li a noncie,

 

Set qu'il ne puet mes remanoir,

 

Qu'il ne s'en alt par estovoir.

 

Molt li est grief a departir

 

Et la dame a deguerpir;

1630

Molt est pansis, maz et dotos,

 

D'anbedos parz molt angoisos:

 

Ne puet laissier ne tant ne quant

 

Lo dit as deus ne lor comant,

 

Et molt dote la departie

1635

De la dame, qu'el ne s'ocie;

 

Crient que li tort a grant contraire,

 

Et nequedan ne set que faire

 

De ce qu'ont comande li de,

 

Mais molt se tient a esgare

1640

S'a la dame le noncera

 

Ou an anble s'en tornera;

 

Crient, s'il li dit, qu'el le demort

 

Et que de li tardis ne tort.

 

Il fait ses nes bien aprester,

1645

En larrecin s'an velt aler;

 

Bien a sa gent amoneste,

 

Sachent qu'al permerain ore

 

S'an tornera o sa navie.

 

Sa mesnie a molt esbaudie,

1650

Car cel sejors lor enuiot;

 

Chascuns l'aler molt desirrot,

 

N'an i a nul cui l'ester pleise,

 

Fors sol a lui qu'ert a son ese;

 

Molt li plaust li remanoir,

1655

Mais il s'an va par estovoir,

 

Si com li de l'unt esgarde.

 

Ses nes fait garnir an enble

 

De quant que aus estoit mestier;

 

La dame cuide anginnier,

1660

Mais la raine s'apercoit,

 

Car qui aime toz tens mescroit,

 

An dotance est et an paor,

 

Ja n'iert seurs ne nuit ne jor.

 

Ne se tarde de noiant fame,

1665

Qui descovert l'a a la dame;

 

La traison li a contee

 

Que li vasaus a aprestee,

 

Comant il fait ses nes garnir,

 

En larrecin s'en velt foir.

1670

Puis que la raine lo sot,

 

Onc puis cele ore repos n'ot

 

Que ele oi la traison,

 

Desi qu'el l'ot mis a raison.

 

 

 

Lez lui s'asist, sospira

1675

Et en plorant li demanda:

 

'Dites, vasaus, ou forfis onc,

 

Que m'ociez?' 'Que est ce donc?'

 

'Ja fetes vos voz nes garnir.'

 

'Gie?' 'Voire, volez moi foir.'

1680

'Ainz m'an irai tot a veue.'

 

'Por coi m'avez donc deceue?

 

Deguerpiroiz me vos ansi?'

 

'Ge ne puis mes remaindre ci.'

 

'Por coi?' fait el. 'Le deu n'ont cure.'

1685

 

 

'Ohi lasse, quel aventure!

 

Por coi ne sui ge donc ocise?

 

Tant mar ai fet lo bel servise,

 

Lo bel sanblant, lo bel ostage,

 

Que ge vos ai fet an Cartage.

1690

Ja ne lairai que nel vos die:

 

Molt pensastes grant felenie

 

Et merveillose traison,

 

Quant vos volsistes a larron

 

De moi partir ne desevrer.

1695

Com le peustes porpanser

 

Ne queissiez oan congie,

 

Ne n'eussiez de moi pitie,

 

Nel sausse par vos oan?

 

Malvese foi ont Troian!

1700

Sont ce los grez et les merciz

 

Que ge ai de vos deserviz?

 

Quant ne vos puet mes retenir

 

Dido, qu'n estovra morir,

 

Aliance ne amistie

1705

Ne bel servise ne pitie,

 

Volez vos donc faire tel rage

 

Qu'en mer entrer par tel orage?

 

Il est ivers, molt fait lait tens,

 

Navier ore n'est pas sens:

1710

Primes laissiez iver passer,

 

Puis ert plus paisible la mer.

 

Proier vos voil por toz les deus,

 

Qui anvers moi sont trop crueus,

 

Par l'amistie, par l'aliance

1715

Qui est antre nos par fiance,

 

Que vos aiez de moi pitie.

 

Vos an avroiz molt grant pechie,

 

Se ge i muir par vostre tort

 

Et n'an facoiz aucun confort.

1720

Cil me heent por vostre amor,

 

Dont ge ne voil nul a seignor;

 

Nen a baron an cest pais

 

Ne soit por vos mes enemis;

 

Tuit me volent deseriter.

1725

Tanz enemis doi molt doter;

 

N'avrai secors ne pres ne loig,

 

Vos me falez a cest besoing;

 

Jaceront moi de ceste terre,

 

Ne faldra ja ancois lor guerre.

1730

De ce me dot, si puis ge faire,

 

Mais plus me torne a contraire

 

La vostre amors, qui molt m'argue;

 

Se cist corages ne me mue

 

Que jo ore ai, n'en vivrai mie.

1735

Molt puis doter la departie,

 

N'an quit avoir respit de mort,

 

Car n'avrai rien qui me confort.

 

Se j'ausse de vos anfant,

 

Qui vos sanblast ne tant ne quant,

1740

Que peusse por vos baisier

 

Et acoler et anbracier

 

Et qui de vos me confortast,

 

Ce m'est avis que mielz m'alast;

 

Mais ce m'est vis, nan avrai rien

1745

Qui me face confort ne bien.

 

Bien sui seure de morir,

 

Quant ge vos voi de moi partir.

 

Sire, por coi m'avez traie?'

 

 

 

'Ge non ai, voir, la moie amie.'

1750

'Mesfis vos ge onques de rien?'

 

'Moi n'avez vos fait el que bien.'

 

'Destruis ge Troie?' 'Nenil, Greus.'

 

'Fu ce par moi?' 'Mes par les deus.'

 

'Ai ge vos vostre pere ocis?'

1755

'Nenil, dame, gel vos plevis.'

 

'Sire, por coi me fuiez donc?'

 

'Ce n'est par moi.' 'Et par cui donc?'

 

'C'est par les deus, qu'il m'ont mande,

 

Qui ont sorti et destine,

1760

An Lonbardie an doi aler,

 

Iluec doi Troie restorer.

 

Ensi l'ont dit et destine;

 

Car, se ce fust ma volente,

 

Qu'il n'i eust ordenemant

1765

Ne mes lo mien tant solemant,

 

Que par moi fust, ce m'est avis,

 

N'alasse oan de cest pais.

 

Ne fust la volante as deus,

 

Se de l'ocision as Greus

1770

Remansist nul, gel governasse,

 

Les murs de Troie restorasse,

 

Et se il fust a mon plaisir,

 

Ne rovasse de vos partir.

 

A enviz faiz la departie,

1775

Ne est par moi, nel quidiez mie;

 

Bien sai que vos m'avez servi

 

Molt richemant vostre merci;

 

Veistes moi desconsoillie,

 

Merci en eustes et pitie.

1780

Se nel vos puis gueredoner,

 

Ge nel porrai mie oblier,

 

Manbrera m'an tant com vivrai,

 

Sor tote rien vos amerai.

 

Se ge m'en vois de cest pais,

1785

Ce n'est par moi, gel vos plevis.

 

Laissiez icest compleignemant,

 

Car vos n'i conquerrez noiant,

 

Fors tant que vos me comovez

 

Et vos meismes malmenez.'

1790

 

 

El lo regarde an travers,

 

De mautalant ot lo vis pers,

 

Sovant li mue la color

 

Si com la destroignoit amor;

 

Amors l'avoit tote anflanbee,

1795

Ele parla come desvee:

 

'Onc n'apartenistes as deus,

 

Car molt estes fels et crueus,

 

Ne ne fustes d'ome angendrez,

 

Ancois fustes de pierre nez;

1800

Norrirent vos tigres salvages

 

Ou alcunes bestes boschages.

 

Onc ne fustes d'ome, ce croi,

 

Quant vos n'avez pitie de moi;

 

Lo cuer avez dur et serre,

1805

N'i a dont faire piete.

 

Ahi lasse! Que di ge mes?

 

Quant ge nel puis avoir, gel les;

 

Por noiant parol, quant ne m'ot,

 

Ne il de bien ne respont mot.

1810

De mort m'aprisme molt li termes.

 

Onc nel porent flechir mes lermes

 

Ne mi sospir ne ma parolle.

 

Que di ge mes? Molt par sui fole;

 

Onc ne m'oi tant demanter

1815

Qu'onques por ce poist plorer,

 

Ne ne torna vers moi son oil;

 

Ne li est gaires se m'en doil;

 

Onc ne me fist de rien senblant,

 

De moi li fust ne tant ne quant.

1820

Quant il de rien ne me conforte,

 

Lasse, por coi ne sui ge morte?

 

Nos sentons molt diversement:

 

Ge muir d'amor, il ne s'en sent,

 

Il est en pes, ge ai les mals;

1825

Amors n'est pas vers moi loials,

 

Quant ne senton comunalment.

 

Se il sentist ce que ge sent,

 

Qu'il amast moi si com ge lui,

 

Ne partisson ja mes andui.

1830

Ses devinailles va disant

 

Et ses menconges va trovant,

 

Dit que li deu li ont mande,

 

Porveu ont et ordene

 

Comant il doit traitier sa vie

1835

Et qu'il s'en alt en Lombardie.

 

De ce ont or li deu grant cure,

 

Molt se travaillent sanz mesure,

 

Et molt tienent de ce grant plet

 

De mander li ce que il fet!

1840

Mais par ma foi ne lor an chalt

 

Se il remaint ou s'il s'en alt.

 

Quant dit qu'as deus est de lui tant,

 

Qu'il ne fait rien sanz lor comant,

 

Por coi l'unt donc tant travaillie,

1845

Par mer et par terre cotie?

 

Ne li failloit nul jor lor guerre,

 

Ainz qu'il venist an ceste terre;

 

Quant ariva an cest pais,

 

Esgarez ert. Que fole fis,

1850

Que gel recui ansanble moi;

 

Or m'en repant, que faire el doi;

 

Tot son talant a de moi fet,

 

Ne remandroit ci por nul plet.

 

Quant ge nol puis mes retenir,

1855

Alt s'en, moi estovra morir.'

 

 

 

Ele plore, gient et sospire,

 

Ancor voloit asez plus dire,

 

Quant la repristrent pasmeson,

 

Qui li tolirent sa raison.

1860

Ses puceles l'en ont portee

 

Desi qu'an sa chanbre pavee.

 

Danz Eneas forment plorot

 

Et la raine confortot,

 

Mais rien qu'il die n'a mestier,

1865

Car ne se puet plus atardier;

 

Lo dit as deus li estuet faire,

 

A cui que viegne a contraire.

 

Troien tornent de Cartage,

 

A lor nes vienent al rivage,

1870

Lor chose avoient apreste

 

Et molt avoient buen ore;

 

Traient lor ancres, flotent nes,

 

Et alquant traient sus lor tres.

 

 

 

Dido s'en monte a ses estres,

1875

Laisus as plus haltes fenestres;

 

Quant aprester vit la navie,

 

Se el fet duel ne mervoil mie;

 

El gient et plore et crie et brait,

 

Quant voit que ses amis s'en vait;

1880

De sa vie n'a al mes cure:

 

Amors nen a sens ne mesure.

 

Ancor velt el faire esaier

 

Se proiere li a mestier;

 

A soi apele sa seror.

1885

"Anna, ge muir a grant dolor.

 

Suer, voiz les nes, ou as s'en vont,

 

Et Eneas les en semont;

 

Ne velt remaindre tant ne quant.

 

Va, se li di que ge li mant,

1890

Ne destruis mie son pais,

 

Ne son pere ne lis ocis;

 

Unc ne li fis rien, se bien non;

 

Mant li que il me doint un don;

 

De tot an tot ne li ruis mie

1895

Qu'il laist qu'il n'alt en Lombardie,

 

Mais un petit sejort o moi,

 

Si me confortera, ce croi.'

 

 

 

Sa suer i vet et vient sovant,

 

Mais cil ne mue de noiant

1900

Lo corage que il avoit.

 

An mer s'anpoignent a esploit.

 

Dido se pasme et color mue,

 

Et quant sa mort a porveu,

 

'Anna,' fait el, 'or ai trove

1905

Molt buen consoil et esgarde:

 

Ici pres a une sorciere,

 

Molt forz chose li est legiere,

 

Al resuscite homes morz

 

Et devine et giete sorz,

1910

Et lo soloil fait resconser

 

Androit midi et retorner

 

Tot ariere vers oriant,

 

Et de la lune ansement;

 

Ele la fait novelle ou ploine

1915

Trois foiz ou quatre la semaine,

 

Et les oisiaus fait el parler

 

Et l'eve arier retorner;

 

D'enfer trait les infernaus Fuires,

 

Qui li anoncent les auguires;

1920

Les chasnes fait des monz descendre

 

Et les serpenz donter et prendre;

 

La terre fait soz ses piez mure,

 

Anchanter set et bien d'augure;

 

El fait amer ou fait hair,

1925

De tote rien fait son plaisir.

 

El m'a ce dit que el fera

 

Que li vasaus retornera,

 

Ou me fera antroblier,

 

Que n'avrai soing de lui amer,

1930

Et por ice m'a comande

 

Que ge face faire un grant re,

 

Metre i face les garnemenz,

 

Toz caus dont il me fist presenz,

 

Et s'espee qu'il me leissa,

1935

Lo lit ou il me vergonda;

 

Tot face ardoir et tot destrure,

 

Et el fera par son augure,

 

Per merveillos anchantement,

 

Que s'amor ne me griet noiant.

1940

En une chanbre an recele

 

Me fetes fere tost un re,

 

Se m'i metez les garnemenz

 

Al Troien, qui sont laianz,

 

Totes les armes et lo lit

1945

Ou feimes nostre delit;

 

Ne voil del suen rien retenir.

 

La sorciere fetes venir,

 

Si m'aprestez un sacrefise,

 

Qu'il estuet fere a cest servise.'

1950

 

 

Cele vait aprester lo re,

 

Quant la dame l'ot comande;

 

Ne s'apercut ne el ne sot,

 

Por coi cele li comandot.

 

 

 

Dido remaint an son ostal

1955

Dont ele esgarde lo vasal,

 

Qui an la mer s'ert bien anpaint.

 

S'amor l'argue et destraint,

 

Amor la fet sovant pasmer

 

Et refroidir et tressuer;

1960

El tuert ses poinz, deront sa crine,

 

O la manche del blanc hermine

 

Lo racoine cent foiz et cent,

 

Mais ce ne li monte noiant,

 

Car il ne puet pas retorner,

1965

Ne comant as deus trespaser.

 

Ele lo huche et aceine,

 

Amors l'argue et demoine,

 

Ne la laira, ce m'est avis,

 

Desi qu'ele ait un trebuch pris.

1970

 

 

Quant voit que ses amis s'en vait

 

Et que s'amor a mort la trait,

 

Si recomence a sospirer,

 

A soi meisme a dementer:

 

'Heu lasse, vait s'en il issi

1975

Que faz ge donc que ne m'oci?

 

Quant voi que il m'a escharnie,

 

Ne puis ge donc hair ma vie?

 

De lui n'avrai ge mes confort,

 

Esloigniez s'est ja molt del port;

1980

Nel verrai mes, ce m'est avis,

 

Ne vanra mes an cest pais.

 

Quant n'avrai mes nul bien de lui,

 

Por quel vi onc ne ne conui?

 

Por coi vint il a cest rivage?

1985

Por coi le recui en Cartage?

 

Por quel colchai ansanble moi?

 

Por coi trespassai ge la foi

 

Que ge plevi a mon seignor?

 

Ja me venqui ansi amor.

1990

Or est la fiance mantie,

 

Ne de cestui n'avrai ge mie;

 

Por mout petit ai trespassee

 

La foi qu'avoie tant gardee,

 

Mes or me valt tot altretant

1995

Por lo petit com por lo grant:

 

Autresi est la foi mantie,

 

Com s'il m'aust tote ma vie.

 

Quant ne m'avra cist a moillier,

 

Irai ge donques mes prier

2000

Cals dont ne voil nul a seignor?

 

Ferai ge donc tel desenor?

 

Quant il voltrent, ge ne deignai,

 

Or de rechief les prierai?

 

Nel ferai voir, mialz voil morir,

2005

Quant autremant ne puis garir.'

 

 

 

Tant antandi al dementer

 

Et li Troian tant al sigler,

 

Des nes ne puet une choisir.

 

Donques quida de duel morir,

2010

Son piz debat, ses chevous ront.

 

Granz est li dious que sa gent font,

 

Ne la poent reconforter,

 

Nuls nan ose o li parler.

 

El vait errant come desvee,

2015

Enz an la chanbre an est antree

 

Ou sa suer ot fait un grand re

 

Et ce que ele ot comande.

 

Devant ce l'ot fait apeler

 

Et la chanbre bien delivrer:

2020

Ne voloit pas que ele i fust,

 

Qu'ele ne li contresteust

 

Et ne fust par li destorbe

 

Ce que avoit an volante.

 

En la chanbre est tot solement,

2025

N'i a qui li destort noiant

 

La desverie qu'el velt faire,

 

De l'espee al Troien traire:

 

Quant li dona, ne quida mie

 

Par li deust perdre la vie.

2030

El tint l'espee tote nue,

 

Soz la memelle s'est ferue;

 

O tot lo cop salt anz el re

 

Que sa suer li ot apreste,

 

El lit desor les garnemenz

2035

Al Troien se colche adanz,

 

El sanc se voltre et demoine.

 

 

 

El parla asez a poine:

 

'Ces garnemenz ai molt amez,

 

Tant com De plot les ai gardez;

2040

Ne puis avant ma vie estandre,

 

Desor ces dras voil l'ame randre.

 

Mar vi onques ces garnemenz,

 

Il me furent comancemanz

 

De mort et de destrucion;

2045

Mar vi celui qui m'en fist don,

 

Come fole l'ai tant ame,

 

A grant contraire m'est torne.

 

Sor ces dras voil fenir ma vie

 

Et sor lo lit ou fui honie;

 

Ci lais m'enor et mon barnage,

 

Et deguerpis sanz oir Cartage,

 

Ci perc mon nom, tote ma glore,

 

Mais ne morrai si sanz memore

 

Qu'en ne parolt de moi toz tens,

2055

Vials non antre les Troiens.

 

Molt fui ancois et pros et sage,

 

Que me donast amor tel rage,

 

Et molt fusee buene euree,

 

Se ne venist an ma contree

2060

Li Troiens qui m'a traie,

 

Par cui amor ge perc la vie.

 

Il m'a ocise a molt grant tort;

 

Ge li pardoins ici ma mort;

 

Par nom d'accordement, de pais,

2065

Ses garnemenz an son lit bais.

 

Gel vos pardoins, sire Eneas.'

 

 

 

Lo lit baise o tot les dras;

 

Ja ert de sanc tote escorue

 

Et la parolle avoit perdue;

2070

Ele ronflot et sanglotoit,

 

Come la morz la destroinnoit,

 

Al sospiroit a molt grant poine,

 

Ja il failloit tote l'aloigne.

 

Quant sa suer vint, quant el la voit,

2075

Idonc a primes s'apercoit;

 

L'espee vit droit en son cors,

 

Lo rai del sanc vit saillir fors;

 

Ja se refust el cors ferue,

 

Quant ses meschines l'ont tenue.

2080

Ele plore et crie et brait

 

Et ses chevous ront et detrait.

 

 

 

'Lasse,' fait el, 'maleuree,

 

Ge meismes ai aprestee

 

La mort dont ele s'est ocise.

2085

Suer, est ce donc lo sacrefise

 

Que rovastes aparoillier,

 

Estoit ce donc a cest mestier?

 

Ge vos ai morte voirement,

 

Mais ge nel fis a escient;

2090

Ge fis ce que me comandastes;

 

Or voi ge bien que m'enginastes,

 

Or m'en repent, mes c'est a tart.

 

Suer, est ce donc icil esgart

 

Que deveiez avoir trove

2095

Et porveu et esgarde,

 

Com vos seroit amor legiere?

 

Et ou est ore la sorciere,

 

Qui si forment set anchanter,

 

Qui vos devoit faire oblier?

2100

Ge vos ai fait molt lait servise,

 

Car par mon fait estes ocise;

 

La sorcier dut enchanter

 

Par coi deustes oblier.

 

Ci a molt lait anchantemant,

2105

Ce veons nos apertement:

 

Beu avez poison mortal

 

Por antroblier le vasal,

 

Ne vos membrera mes oan

 

De l'amistie al Troian.'

2110

 

 

Molt demaine grant duel la suer,

 

A poi ne li falloit li cuer.

 

Dido s'estoit a mort ferue,

 

La mort l'apresse et argue,

 

Et la flame de l'autre part,

2115

Qui tot son cors esprant et art;

 

Ne puet parler ne halt ne bas,

 

Fors tant qu'ele nome Eneas.

 

La flame l'a tant apressee

 

L'arme li est del cors sevree,

2120

Sa blanche char et bele et tendre

 

Contre lo feu ne puet deffandre;

 

Ele art et brulle ne nercist,

 

En molt po d'ore se desfist.

 

Grant duel demoinent anviron

2125

Ses pucelles et si baron;

 

Formant regretent sa proece

 

Et son savoir et sa richece.

 

Quant li cors fu devenuz cendre,

 

Sa suer a fait la poldre prendre;

2130

En une asez petite chane

 

Mistrent la dame Tiriane;

 

Enz el temple l'en ont portee,

 

A grant enor l'ont anterree,

 

Puis i firent molt gent tombel,

2135

Fait a esmals et a neel;

 

Un plus riche nus hom ne vit.

 

Un epitaife i ont escrit;

 

Le letre dit que: 'Iluec gist

 

Dido qui por amor s'ocist;

2140

Onques ne fu meillor paiene,

 

S'ele n'eust amor soltaine,

 

Mais ele ama trop folemant,

 

Savoir ne li valut noiant.'

 

 

 

Eneas est an haute mer,

2145

Qui nen a soing de retorner;

 

Ne voit terre nule partie;

 

Aler en velt an Lonbardie,

 

Nagent et siglent a esforz

 

Molt se sont esloignie des porz,

2150

Quant de travers saut un ore

 

Qui devers destre l'a bote.

 

Il est tornez a Sichanz porz,

 

Iluec ou ses pere fu morz.