Instructor:
María
Gillman y Guadalupe Fisch
Oficina
y teléfono: B-229,
543 - 6208
Correo
electrónico: mgill@u.washington.edu
Horas
de oficina: Tu.
10:30-11:20, Wed. 1:30-2:30
Taller
de redacción:
Tu.
8:00-9:00
Libros
de texto:
·
María
Cantelli Dominicis y John J. Reynolds. Repase y escriba. Curso
avanzado de gramática y composición. New
York: John Wiley & Sons, Inc. 1998.
·
Edward
J. Mullen y John F. Garganigo. El
cuento hispánico.
A
Graded Literary Anthology. Boston:
McGraw-Hill College. 1998
Separata
fotocopiada de materiales y ejercicios: Disponible
en RAMS
Copy Center, 4144 University Way N.E.
Diccionarios
obligatorios:
·
Diccionario
Larousse español - inglés/inglés - español.
·
Diccionario
Larousse de sinónimos y antónimos.
Se
pueden comprar en la librería de la universidad
Síntesis
de las metas y objetivos generales del curso:
La
serie de lengua y redacción del nivel 300 (301 y 302) tiene como meta combinar
tanto el trabajo lingüístico como la información cultural sobre los países
de habla hispana.
Objetivos:
·
Desarrollar
más la comprensión auditiva.
·
Incrementar
la capacidad crítica y práctica de la comprensión de lectura y la expresión
escrita.
·
Estimular
la práctica libre de la escritura, la lectura y la conversación.
·
Adquisición
de mecanismos pragmáticos de la expresión escrita que le permitan al
estudiante aplicarlos a la vida cotidiana.
·
Aprender
formas de expresión escrita, tales como la narración, la descripción, la
carta de opinión y la reseña de cine.
·
Ampliar
el conocimiento de vocabulario por medio del uso de prefijos, sufijos, modismos,
frases hechas, jergas y el manejo del
diccionario.
·
Analizar,
afianzar y aplicar estructuras gramaticales oracionales y de discurso.
·
Aprender
a entender y apreciar la riqueza cultural de los países de habla hispana.
SERVICE
LEARNING OPPORTUNITIES
Los estudiantes de 301
tienen la oportunidad de participar en un proyecto de “Service Learning”,
donde se combina el trabajo en el aula con el servicio a la comunidad. Los
estudiantes deberán ofrecerse de voluntarios de 2 a 5 horas a la semana – un mínimo
de 20 al trimestre - en organizaciones que prestan servicios, principalmente;
aunque no exclusivamente a hispanohablantes o en escuelas públicas como
asesores en diferentes temas académicos.
Algunas de las organizaciones que colaboran con Service Learning son:
CASA Latina, El Centro de la Raza, Our Lady of Mt. Carmel, Northwest Immigrant
Rights Project, Greenwood Food Bank, John Stanford International School, y otros
liceos. Esta oportunidad
beneficia no sólo a la organización, sino también al estudiante, ya que le
dan la oportunidad de aplicar y ampliar su conocimiento en la lengua en un
contexto real. Los expone al multiculuralismo hispano y los convierte en
participantes activos de los cambios sociales en su comunidad.
Objectives:
-
To enable
them to become active participants in the Spanish community.
-
To help the
students gain more confidence in their verbal abilities
-
To help them
develop a better understanding and appreciation of the language and
especially the Hispanic culture and its people.
-
To help
students open their eyes to social issues so they can become agents of
social change.
"Education
should change attitudes and perceptions, so that when the students reach
positions of power, they are willing to exercise that power in order to help
change the social system in regard to the way that minority groups are
treated."
-
James Banks
Taller
de redacción
Objetivos:
El
taller de redacción tiene como objetivo auxiliar a aquellos estudiantes de
301-302-303 que quieran mejorar su proceso de escritura.
Los
orientadores del taller son instructores del nivel 300 que brindan una hora de
su tiempo a la semana, para asesorar a los estudiantes que lo soliciten. El
taller se ofrece varias veces por semana y a diferentes horas, dependiendo del número
de orientadores; por consiguiente, cambia trimestre a trimestre.
Para
concertar una cita con los orientadores, los estudiantes interesados deberán
escribir su nombre en la hoja de citas, localizada en Padelford B-229.
Cada
consulta es de 15 minutos, por lo que se le recomienda al estudiante llegar con
preguntas específicas acerca de su trabajo escrito; por ejemplo: dudas
relacionadas con el contenido, la organización, la ortografía, la gramática,
la sintaxis, los conectores, etc.
Es
absolutamente necesario inscribirse al taller de redacción con 24Hrs. de
antelación.
En este momento no existen los recursos necesarios para atender a los
estudiantes de manera improvisada.
Esperamos
que este servicio sea de gran utilidad para nuestros estudiantes de tercer año.
HORARIO
DEL TALLER DE REDACCIÓN
Otoño
2001
Instructor
|
Día
|
Hora
|
Lugar
|
Olga
Blanco Carrión
|
Lunes
|
1:30-2:30
|
Padelford
C-224
|
María
Gillman
|
Martes
|
8:00-9:00
|
Padelford
B-229
|
Anne
Doremus
|
Martes
|
11:30-12:30
|
Padelford
C-214
|
Olga
Blanco Carrión
|
Miércoles
|
1:30-2:30
|
Padelford
C-224
|
Lupe
Fisch
|
Jueves
|
1:00-2:00
|
Padelford
C-220
|
Jorge
González
|
Viernes
|
10:30-11:30
|
Padelford
C-214
|
Evaluación
del curso:
Exámenes
41%
Ensayos
24%
Comprensión
auditiva 9%
Expresión
oral 16%
-
4
Discusiones
12%
-
Examen
oral 4%
Participación
en clase y tareas 10%
|