Español  302 – Repaso para el Examen III

 

I. ACENTUACIÓN.  Lea cuidadosamente el siguiente párrafo y escriba los acentos necesarios.  ¡Ojo! Sólo se han identificado las palabras de uso poco común.

 

El dolor en el pie iba aumentando con sensacion de tirante abultamiento y de pronto el hombre sintio dos o tres fulgurantes puntadas que, como relampagos, habian irradiado desde la herida hasta la mitad de la pantorrilla. Movia la pierna con dificultad: una metalica sequedad de garganta, seguida de sed quemante, le arranco un nuevo juramento.

            Llego por fin al rancho. Los dos puntitos violeta desaparecian ahora en una monstruosa hinchazon del pie entero. La piel parecia adelgazada y a punto de ceder de tensa. Quiso llamar a su mujer, y la voz se quebro en un ronco arrastre de garganta reseca. La sed lo devoraba.

                                                                        A la deriva      (Horacio Quiroga)

 

II.- VOCABULARIO:

 

A.  Encierre en un círculo la traducción más adecuada de las siguientes frases:

1.- An embarrassing moment

a) Un momento embarazado  b) Un momento que embaraza   c) Un momento embarazoso

2.- Boiling oil

a)    Aceite hirviendo                 b) Aceite que hierve                c) Aceite hervido

3.- A reclining chair

a)  Una silla reclinada             b) Una silla que reclina           c) Una silla reclinable

4.- An inspiring speech

a)  un discurso inspirando       b) un discurso que inspira       c) un discurso inspirado

5.-  A killing bee

a)  Una abeja asesinando       b) Una abeja asesina              c) una abeja asesinante

 

 B. EQUIVALENTES DE “TO MOVE” . Complete las oraciones siguientes con un equivalente de “to move” con uno de los modismos relacionados con estos verbos.  Cuidado con los tiempos y LAS PREPOSICIONES. 

           

1. No confiaba en el desconocido que estaba de pie cerca de mí y __________________________________ (I moved away) él lo más que pude.

 

2. El “compadrito” bebía ruidosamente en la mesa contigua a la suya, pero Dahlmann ni __________________________________ (didn’t move) de su silla, ni quería_________________________________ (to move closer) el dueño del mesón.

 

3. Ellos   ___________________  (moved) el sofá.

 

4. Dahlmann no quería __________________________________ (to move from) la ciudad y por eso sufría una crisis de identidad.  Su triste historia __________________________________ (moved me) enormemente.

 

5.  El Sr. Maier decidió no __________________________________ (to move) de donde estaba.

 

6. Marta es alérgica a los gatos, por eso tiene que  ______________________________ (change clothes) constantemente.

 

 

7.  El narrador __________________________________ (continued moving on) cuando oyó las pisadas del campesino tras de él.

 

C.  Escriba una frase que demuestre claramente el significado de cada palabra.

 

  1. Declararse contra _____________________________________________________________

 

  1. Acto continuo _____________________________________________________________

 

  1. Asco _____________________________________________________________

 

  1. Hacer fuego ______________________________________________________________

 

  1. Estampidos ______________________________________________________________

 

 

III. GRAMÁTICA:

 

A. TRADUCCIÓN.  Traduzca las siguientes frases, usando el gerundio cuando sea posible y, cuando no, escoja otras opciones.

 

1. Looking at the picture, the boy started laughing.

_____________________________________________________________________

2.  Would you buy it, knowing that it is not a good investment?

_____________________________________________________________________

 

3.  It is a stimulating experience and a learning opportunity for all.

 

_____________________________________________________________________

4. I spent the whole day working in my computer.

 

_____________________________________________________________________

5. Eating too much chocolate can harm you.

_____________________________________________________________________

6. I saw her leaving her apartment.

_____________________________________________________________________

7. Upon finishing the book, I called my mother.

_____________________________________________________________________

 

 

B. ¿El gerundio, el infinitivo u otro modo verbal?  Traduzca al español las expresiones entre paréntesis para completar estas oraciones.

 

1. Cuando salieron de clase  los estudiantes fueron a la biblioteca.

 

_____________________________________________________________

 

2. Después de comprar la casa nos dimos cuenta de todos los defectos que tenía.

_____________________________________________________________

 

3. Si se aboliera la pena de muerte, se ejecutaría a menos gente inocente.

 

_____________________________________________________________

 

4. Puesto que no hiciste la tarea,  nunca aprenderás las reglas gramaticales.

 

 

5. Como no pude llegar a tiempo,  me perdí la primera parte de la conferencia.

 

_____________________________________________________________

 

6.  Puesto que era de noche, el narrador andaba por las calles a tropezones.

 

_____________________________________________________________

 

C. El participio pasado en construcciones absolutas.  Reemplace la frase en cursiva con una construcción utilizando el PARTICIPIO PASADO. 

 

1.  Aunque el guardián se había marchado, Emma quiso asegurarse de que no estaba allí.

 

______________________________________________________________________

2.  Después de volver a la casa, Emma se sintió desilusionada y engañada por el destino.

 

 

3.-  Si se compararan las historias, se podría comprobar que algo no funcionaba bien.

______________________________________________________________________

 

IV. EXPRESIÓN ESCRITA. Responda, con 8-10 líneas, a una de las dos preguntas. Utilice el vocabulario y gramática aprendidos.

 

  1. ¿Qué secreto guardaba Emma Zunz desde 1916?
  2. Describa el meticuloso plan que Emma Zunz elabora para vengarse.

 

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________.